English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nige

Nige translate Russian

72 parallel translation
- Hemen girmeliyim, Nige.
- Найджел, мне нужен душ прямо сейчас.
Onu ne zaman görüyorsun Nige?
Когда вы им наслаждаетесь, Найдж?
Ben buradayım, Nige.
Найджел, сюда.
Dinle, Nige.
Слушай Найджел.
Merhaba, Nige.
Привет, Найдж.
Pek hamile gibi görünmüyor, Nige.
Но она не выглядит беременной, Найдж.
Hadi, Nige.
Догоняй, Найдж.
Sanırım çok iyi anlaşacağız, değil mi, Nige?
- О, да! Я думаю, мы легко подружимся, правда, Найдж?
İyi olacaksın, Nige.
У тебя будет все хорошо, Найдж.
Şimdilik takibe devam, Nige.
Пока продолжим наблюдение, Найдж.
- Bir dakika, Nige.
- Я всего на минутку, Найдж.
Ne oldu, Nige? Sormamın bir sakıncası yoktur umarım.
А что случилось, Найдж, если можно спросить?
- Sokağın karşısında, Nige. - Öyle mi?
- Припаркована на другой стороне, Найдж.
Nige, buraya bir arama ekibi getir.
Найдж, вызывай команду для обыска.
O zaman Nige'ı kullanamayız, değil mi efendim?
Ну, Найдж в этом случае не подойдет, да, сэр?
Nige, Dot, Greek Lane'e gidecegiz.
Найдж, Дот, назад на Грик Лейн. Есть работа.
Fleming. Nige.
Флеминг, Найдж?
- Tesekkürler, Nige.
- Спасибо, Найдж.
Dikkat et, Nige.
Осторожнее, Найдж.
- Nige!
- Хорошо. - Найдж!
Tesekkür ederim, Nige.
Спасибо тебе за это, Найдж.
- AC-12'in hepimizi cagirdigini bilmelisiniz diye haber vereyim dedim, efendim. Beni, Dot'u ve Nige'i.
Сэр, я подумала, что вы должны знать, нас всех только что вызвали в АК-12, меня, Дота и Найджа.
- Nige.
- Найдж.
Tanrim, Nige. Onlara ne anlattin?
Боже, Найдж, какого черта ты им там наплел?
Kusura bakma, Nige.
Извини, Найдж.
Kusura bakma Nige, disari cikmam lazim.
Извини, Найдж. Хочу в туалет.
Pekâlâ. Etrafa sormaya başlayın, Dot. Nige, evi kilitle ve kordonla çevir.
Ладно, обеспечь охрану, Дот.
- Defol git, Nige. Yanlış ata oynadığını mı düşünüyorsun, Dot?
Сомневаешься, не поставил ли ты не на ту лошадь, Дот?
Nige, bin. Takip edeceğiz.
Найдж, в машину, едем за ним!
Hayali bir kanıtla ilgili bir hikaye uydurdum. Sana çöpte olduğunu söyledim. Nige'e bir yere gömdüğümü söyledim.
Я придумал историю о несуществующей улике, и сказал тебе, что она в контейнере, Найджу я сказал, что она в кювете, а Доту - что в пруде.
- Gitmem lazım. Nige'e geç kaldım..
- Мне пора, опаздываю за Найджем.
Nige'ı görmüş.
Она видела Найджа. Моя сестра...
Nige'ı gördüklerini sandılar ama Joe'yu gördüler.
Им показалось, что они видели Найджа, но они видели Джо.
- Nige'dı.
- Найдж.
Nige'a soracağız.
Мы уточним у Найджа.
Sadece siz mi yoksa Nige da var mıydı?
Один, или с вашим приятелем Найджем?
Nige, annesiyle birlikteydi.
Найдж тогда был у мамы.
- Nige, kafa bulmayı bırakır mısın?
- Найдж, может хватить брехать?
Dostun Nige, iyi bir yalancı değil.
Ваш приятель Найдж не очень-то умеет врать.
Nasılsın Nige?
Как оно, Найдж?
Bana Nige diyebilirsin.
Зовите меня Найдж.
Lavaboyu sen mi tıkadın, Nige?
Ты сам раковину забил, Найдж?
- Hayır, sanmıyorum Nige.
- Наверное, нет, Найдж.
Nige pişiriyor.
Готовит Найдж.
Güzel masa kurmuşsun, Nige.
- Какие запахи, Найдж.
Nige, içinde kıl var.
Найдж, здесь волос.
Pek sayılmaz, Nige.
- Вообще-то нет, Найдж.
Nige işi kendi başına götüremez.
Найдж ведь не может нести всё на себе.
Özür dilerim, Nige.
Найдж, извини.
- Nige, ben Kate.
- Телефон главного детектива-инспектора Гейтса. - Найдж, это Кейт.
- Jackie hayatta, Nige.
- Джекки жива, Найдж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]