Nikita translate Russian
558 parallel translation
Volodya Kopylov'la çıkıyordum eskiden. Şimdi Nikita'yla çıkıyorum, beni seviyor.
А Володя с ребятами над ним издеваются и требчют, чтобы он от меня отказался.
Benimle görüşmesini istemiyorlar. Nikita'nın her tarafı yara bere dolu.
Я хотела в милицию звонить, а мама не разрешила.
Bize iki hafta verdiler Nikita.
У нас две недели, чтобы показать, чего ты стоишь, Никита.
Kes şunu Nikita!
- Сукин ты сын!
Nikita'yla tanıştın mı? Köpekleri eğitir.
Попик, ты не знаешь Никиту, псаря?
Çok mu çalışıyorsun Nikita?
Трудишься, Никита?
Oyun oynamak ister misin Nikita?
Хочешь, Никита, немного поиграем?
Üzerine ayağımı koyabilir miyim Nikita?
А можно, Никита, на тебя мою ногу поставить?
İyi misin Nikita? Evet.
- Тебе хорошо, Никита?
Diğer ayağımı da koyabilir miyim Nikita?
А можно, Никита, и вторую мою ногу на тебя поставить?
Belki de yaramaz Nikita'dır.
Не этот ли бесстыжий Никита?
Nikita git, git lütfen.
Никита, уходи, прошу тебя. Прошу тебя, уйди.
Başbakan Nikita Khrushchev, bugün ilk ziyaretini, Berlin duvarına yaptı.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Nikita Sergeyevich Kruschev.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Samylin'e Nikita Balashov'a, Potap'a.
За Самылу, за Никиту Балашова, за Потапа...
Buck ve Wayne, batı yakasında Rus mafya lideri olan Nikita Sokoloff'un, ona ait olduğunu bilmedikleri, mekanına girmek üzerelerdi.
Бак и Уэйн собирались войти в клуб, которым, как они не знали, владел Никита Соколов, глава русской мафии на западном побережье.
- Nikita bilmem ne.
- Какой-то Никита.
Nikita'nın parası sanmıştım.
Я думал, это деньги Никиты.
Nikita, bana... Bana ne olup bittiğini anlatır mısın?
Никита, ты не хочешь... не хочешь мне рассказать, что происходит?
Bak, Nikita, sana hikayeyi milyonlarca kez anlatırım ama bir şey değişmez.
Слушай, Никита, я могу тебе миллион раз всё повторить, и история не изменится.
Nikita, uyan!
Никита, очнись!
- Hadi, Nikita.
- Брось, Никита.
Jerry Haggerty Nikita'nın avukatı mı?
Джерри Хаггерти - адвокат Никиты?
Senin eski fedailerinden biri bir kaç ay önce uyuşturucudan tutuklanmış ve Ivan Sokoloff diye birinden bahsetmiş Nikita Sokoloff'un yeğeni 5 yıI önce senin evinde öldürülmüş.
Один из твоих бывших вышибал был арестован за наркотики пару месяцев назад и он рассказал нам историю об Иване Соколове, племяннике Никиты Соколова, как он был убит в твоей гостиной пять лет назад.
Nikita, konuştuğumuz ingilizceyi anlamıyor musun?
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
Bizim bununla bir alakamız yok, Nikita.
Мы не имеем к этому отношения, Никита.
Öyle olmaması gerekiyordu, Nikita.
Все должно было быть не так, Никита.
İşin, artık, Nikita, ben ve çocuklara ait olduğunu belgeleyecek.
Это удостоверит, что твой бизнес переходит к Никите, мне и парням.
Benim adım Nikita.
Меня зовут Никита.
Nikita.
Как тебя зовут? Никита.
Nikita?
Никита.
Seni daha önce hiç görmemiştim, Nikita.
Никогда раньше тебя не видел, Никита.
Nikita...
Никита...
Nikita, bebeğim bu 10 yıl önceydi.
Никита, детка, это было 10 лет назад.
Nikita yapacağımız şeyi biliyordu.
Никита знала, что мы собираемся сделать.
Bu Nikita.
Это Никита.
Nikita sadece bir engel. Birkhoff'a inanıyorsan öyle.
Никита это осложнение.
Nikita operasyonu sabote etmiş.
Никита сорвала операцию.
Nikita'yı bir hayalet olması için yetiştirdik.
Мы научили Никиту быть призраком.
Nikita.
О, Никита.
Nikita!
Никита!
Hikaye anlatma, Nikita.
Избавь меня, Никита.
Nikita.
Никита.
İyi iş çıkardın Nikita.
Ты отлично справилась, Никита.
Derdin ne senin Nikita?
Чего тебе, Никита?
Pantolonunu çıkar Nikita.
Снимай портки, Никита.
İyi gidiyorsun Nikita.
Хорошо тебе, Никита?
Yine mi röntgen Nikita?
Опять подглядываешь, Никита?
Yeter Nikita.
Хватит, Никита.
- Nikita.
- Никита.
- Nikita mı?
- Никита?