English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nis

Nis translate Russian

92 parallel translation
- Neden Nis'e gitti?
- А зачем он поехал в Ниш?
Evet. Nis'e hafta sonu gezisi için. Eğer ilgisini çekerse.
Да, это для путешествия в Ниццу, если... если ей это интересно.
Seninle seve seve Nis'e giderim, Jason.
Я с радостью поеду с тобой в Ниццу.
Evet, Nis'de yaşayan yaşlı bir adam satıyordu.
Да, это продавал с аукциона в Ницце один старик.
Bana Nis usulü salata, beyaz soslu.
- Давайте. - Я хочу салат Нисуазэй но только с соусом "ранчо".
Zaten NIS ajanlarına karşı olduğunu gösteren kaydın var.
На тебе уже висит агент НСР.
En azından, haberin yayılmasına NIS sebep olmayacak.
По крайней мере, это не распространится в НСР.
NIS'le temas mı kurdun?
Ты связывался с НСР?
Bu ülkenin gizli bir ajanı olarak NIS'i nasıl ihanet edebilirsin?
Как секретный агент своей страны мог предать НСР?
NIS senin büyük bir sevkiyat planladığını biliyor.
НСР знает, что у вас намечается большая сделка.
Anlaşılan, NIS'in sevkiyatımızdan haberi var.
Видимо, НСР знает о нашей сделке.
Paris çok şeker, Nis tatlı baldan...
" Париж прекрасен и мил, очень мил
NSS ve NİS ne yapıyor peki?
Чем вообще занимаются NSS и NIS?
NIS'e bir tek rapor mu veriyorsunuz, bu mu yani?
Дело переводят в Службу Разведки? Чего?
Birkaç gün önce tesadüfen bir NIS ajanıyla karşılaştım.
Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
NIS Ajanı Lee Han-kyu, boşanmış ve tek yaşıyor.
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
Yakın zamanda bir NIS ajanıyla görüşmedin mi?
Днём ты встречался с агентом разведки.
NIS, nerede olduğunu biliyor az sonra hepsi burada olur.
НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
O, NIS'den Soohyun Kim, değil mi?
Это Ким Сухён, сотрудник разведки, верно?
NIS seni izliyordu.
Морская полиция наблюдала за вами.
Bir plan yapmıştık.
У нас был план, знаешь. У NIS был план.
Sonra da... San Diego Şubesi'nin stratejik hava komutanı olmak yerine müdürlük koltuğuna oturacak ilk aday olacaktım.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
Söz konusu Rusya ve Çin olduğunda, NTS ve NIS'e oldukça yardımı dokunuyor.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
Peki, neden NIS'e geri dönmek istiyorsun?
Почему Вы хотите вернуться в НРС?
NIS'teki 4 senemde, 21 göreve katılmıştım.
За 4 года моей службы в разведке я провёл 21-у операцию.
NIS'e dönüyorum.
Возвращаюсь в разведку.
Ben Lee Jung Woo, NIS Sergi Salonu'na atandım.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НРС.
Yok yok, NIS'i ara, döneceğimizi söyle.
Нет, лучше сразу в НТС. Скажи, что мы возвращаемся.
O NIS Sergi Sarayı'nda rehber.
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
Bildiğim kadarıyla, NIS'in bünyesinde özel görevlere katılan ajanlar var.
Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
NTS, NIS, Kamu İşkence Ofisi, Polis, Başkanlık Sarayı ve hatta öğrenci akbili.
Удостоверения НТС, НРС, прокуратуры, полиции, Голубого Дома, не говоря уже о студенческих.
NIS.
НРС.
NIS, Seul'e doğru saat 12 yönünde.
Отъехал от НРС, направляется в Сеул.
NIS iç teftişi, özel görev timi.
НРС, отдел внутренних расследований, особая группа.
Bir NIS ajanı, Han Sang Jin.
Хан Сан Чжин.
NIS mi?
НРС?
Hemen NIS ve Milli Güvenlik şeflerini çağır.
Немедленно вызовите директора НРС и соберите совет безопасности.
NIS'i ve polisleri alarma geçirdim.
Я передал в НРС и полицейское управление приметы и номер машины.
Doğru kimse niş'in içndeki falı okumaz.
Да, никто не читает скатанные в трубочку сообщения в пончиках.
Her niş halojenlerle aydınlatılıyor. Model isimleri, malzeme ve fiyatlar şık bir tabelayla belirtiliyor. Şu küçük çekmeceye bakın.
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
- Keskin niş... - Ne? !
Снайперскую...
Mayıs'tayken niş olacağız diyordunuz.
Преимущество Первопроходчиков?
Ama niş falan değilsiniz. Siz de herkesin istediğini yaptınız.
А Потом Пришел Июль И Выяснилось, Что Ниши-то Никакой И Нет.
Niş değiliz biz.
И Что Дальше?
Koningin Astrid Parkında birçok niş mevcut.
В Конигин Астрид парке много альковов.
"Niş" kelimesini kullanır mısın?
Вы же используете это слово, "альковы"?
Niş mi?
"Альковы"?
"Niş" in doğru kelime olduğundan emin misin?
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
"Niş" in mi, evet.
"Альковы", да.
Sana da niş niş diye tutturdu mu?
Тебе он тоже говорил про альковы?
NIS yapmıştı.
Какой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]