English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nişa

Nişa translate Russian

54 parallel translation
Hasta aniden kötü bir haber alıyor nişa... karısı hakkında.
Парень только что узнал что-то ужасное о своей нев... жене. О своей жене.
Sanırım önce Nisa'yı eve bırakması gerekti.
Думаю, сначала он отвезет домой Нису.
Nisa... kız arkadaşı.
Она его... его девушка.
Demek Nisa ile tanışmadınız?
Так вы не встречались с Нисой?
Ben Zack'in ders çalışma partneriyim, adım Nisa.
Я подруга Зака по учебе, я Сейчас я хочу пригласить всех пассажиров на рейс 1893 в Орландо следовать к воротам для посадки. - Ниса.
Merhaba, Nisa.
Привет, Ниса. Объявление :
Nisa.
Ниса.
Nisa da kim?
Какая ещё Ниса?
- Merhaba, Nisa.
Здравствуй, Ниса.
Nisa yüzünden mi?
Это из-за Нисы?
Nisa'ya ne söyleyeyim?
Что я скажу Нисе?
Nisa, yemeğe kalır mısın?
Ниса, ты останешься на ужин?
Zach, Peter'ın konuşmasına Nisa ile beraber gidiyor.
Зак пойдёт на выступление Питера вместе с Нисой.
Anne, Nisa'nın ailesi akşam yemeğine gitmeni istiyor.
Мам, родители Нисы приглашают тебя на обед.
Ayrıca, Zach'in kız arkadaşı, Nisa ailesi bizi yemeğe çağırdı.
О, мм, еще Девушка Зака, Ниса ее родители приглашают нас на ужин.
Nisa Matthews, elini bulduğunuz küçük kız.
Ниса Мэтьюс, маленькая девочка, чью руку вы нашли.
- Yalnızca avukatı Nisa.
- Нет, только его адвоката, Ниса.
Demek sen ve Nisa yakınsınız.
Вы с Нисой сблизились.
Buradaki dördüncü akşamı. Sanırım Nisa'dan hoşlanıyorsun.
Это уже её четвёртый вечер здесь.
Nisa'ydı, değil mi? Evet.
И Ниса, правильно?
Devlet okulu nasıl, Nisa?
И как там в государственной школе, Ниса?
- Hayır, Nisa.
- Нет, Ниса.
Nisa burada değil.
Нисы нет.
Ben özel okuldayım, Nisa ise devlet okulunda.
Просто... Я хожу в частную школу, а Ниса — в бесплатную государственную.
Selam, Nisa.
Привет, Ниса.
Surat al - Nisa, Ayet 59 ile başlıyoruz.
Начнём с суры ан-ниса.
Peki ya Nisa?
А Ниса?
Nisa mı? 15.
Нисе?
Nisa'yı sevdiğini sanıyordum.
15. Я думал, тебе нравится Ниса.
Adı Nisa Dalmar.
Ее зовут Ниса Далмар.
Nisa'nın babası hakkında derinlemesine bir araştırma yaptım.
Я тщательно проверил биографию отца Нисы.
Konu Nisa mı?
Дело в Нисе?
Nisa benim ilk kız arkadaşım değil ki.
Ниса у меня не первая девушка.
Nisa, burada olduğunu bilmiyordum.
Ниса, я не знала, что ты тут.
- Nisa... bir sorun mu var?
Ниса... что-то случилось? - Ничего.
Grace, Nisa'nın nesi var?
Грейс, ты не знаешь, что с Нисой? А, да.
Zach ile Nisa'nın birlikte olduğu ve müslüman ailesinin de olduğu bir fotoğraf var,... ve bu babamı incitebilirmiş.
Есть фотография с Заком и Нисой и ее родителями-мусульманами, и, похоже, это может навредить папе.
Zach ile oturup konuştu ve Zach Nisa'dan ayrıldı.
Он пообщался с Заком, и потом Зак расстался с Нисой.
Nisa'yla neler oldu?
Что произошло с Нисой?
Nisa, dinle beni.
Ниса, послушай. Я не встречаюсь с Беккой.
- Nisa kim?
Кто такая Ниса?
Arayan Nisa. Bırak çalsın.
Пусть звонит.
Nisa arıyor. Çalmasını biz istiyoruz.
Мы просто слушаем, как он звонит.
- The Nisa'ya gideceğiz.
- Нам надо зайти в магазин.
Kız arkadaşı Nisa Dalmar'ı geçen sene hamile bırakmış ve kürtaj olmuş.
У него есть подружка, Ниса Далмар, которая забеременела в прошлом году и сделала аборт.
Üniversiteye rağmen kendi yolunu alabilir ya da Nisa'nın ebeveynlerine yaptırabilir.
Пусть сам оплачивает свой колледж. Или попросит родителей Нисы это сделать.
- Nisa mı?
Ниса?
- Nisa meselesi hakkında üzgün olduğunu.
Ты расстроилась из-за истории с Нисой.
- Nisa meselesi nedir?
Какой истории с Нисой?
- Yalnızca Nisa'nın başını belaya sokmak istemedim.
Просто... не хотел, чтобы у Нисы были проблемы.
- Nisa'nın ailesi orada mıydı?
Родители Нисы там были?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]