English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Noble

Noble translate Russian

198 parallel translation
17. Sokak No. 33 Doğu, Barnes and Noble kitapçısı.
Местонахождение : 17-ая улица, магазин "Барнс и Нобл".
Barnes Noble hediye çekini söylemeyi unuttun.
- Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
Barnes _ Noble'da başka bir imza günüm var, sonra da Jamal'la çıkacağız, aslında Flavio'ya söz vermiştim.
У меня сегодня чтение и раздача автографов. А потом у меня ужин с Джеймсоном. Правда, я обещала Клаусу.
Barnes iyi ama Noble hıyarın teki.
Без рекламной раскрутки Нобелевскую премию хрен дадут.
Bu sizin mi, Bayan Noble?
Это ваши, мисс Нобл?
Hiç Barnes and Noble'dan alışveriş yapar mısın?
Вы бываете в БарнсНоубл?
Omaha Barnes ve Noble'da mı?
Прямо в универмаге Омахи?
Barnes Noble'da yürüyordum... ve bir polis beni durdurdu.
Я шёл из книжного магазина и меня остановил коп.
- Gretchen. - Üzgünüm, sana güldüm, [br] BarnsNoble'da güldüm.
Грэтчен, прости, что я смеялась, когда у тебя был панос в кафе Barnes and Noble.
Ayrıca Nike, Barnes ve Noble's mağazaları da var. "Sana Alaaddin'in Şatosunu da gösteririm."
Там есть магазин Найк, и Барнс и Ноблс, я покажу тебе замок Алладина.
Lacey'den sen aldın. Ben Barnes ve Noble mağazasındaydım.
Ћично € ходила в книжный, напротив.
Aaron Noble Show'u ve the Julia Scher'ı garantilemende yardımcı olabilirim.
Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
Erin Noble'de fiyat düşmesi oldu ama Bay. Herrera tekrar gözden geçiriyor.
Здесь расклад, во что нам обойдется Эрин Ноубл, но мистер Херрера уже его просматривает.
Hemen Barnes ve Noble'a giderim.
Хорошо. Хорошо. Я съезжу в книжный магазин.
Donna Noble. Hoş geldin... Dünya'nın yaratılışına.
Донна Ноубл, добро пожаловать на создание Земли.
Durum ne olursa olsun, "Noble Phantasm" ını kullanma.
Независимо от того какая будет ситуация не используй свой Небесный Фантазм.
Bu benim Berserker'imin "Noble Phantasm" ı
Это Небесный Фантазм Берсеркера...
Bu tüm büyüleri engelleyen, benim "Noble Phantasm" ım...
который отменяет любое колдовство...
Aslında... Noble Phantasm'ını gören Hizmetkarı öldürmek standart bir kural.
Действительно... видевшего их Небесный Фантазм.
Kutsal kılıcın kını taşıyıcısının yaralarını iyileştiren Noble Phantasm'a sahip.
который лечит своего владельца.
O kahraman hiçbir sembolik "Noble Phantasm" a sahip değil.
Этот герой не использовал какие-либо символичные Небесные Фантазмы.
"Noble Phantasm" sız bir Hizmetkar mı?
Слуга без Небесных Фантазмов?
"Noble Phantasms" lardan herhangi birini tanıyabildiniz mi?
Ты смогла бы выяснить это по тем Небесным Фантазмам?
"Noble Phantasm" lar... kahramanların sembolleri...
символы своих героев...
Sahte "Noble Phantasm" lar Caster'ın kalkanını delemezdi.
Поддельные Небесные Фантазмы не смогут пробить барьер Кастера.
Öyleyse söyleyelim : sensin, benim.
( League of Noble Peers ) И мы отвечаем им : ты.
Barnes ve Noble'ın yanındayım.
Я в книжном магазине.
Donna Noble, İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nden.
Донна Ноубл, "Охрана здоровья и труда".
Bu arada adım, Donna Noble. Sormadın da.
Донна Ноубл, раз уж вы не спросили.
Teşekkürler, Donna Noble. Harikaydı.
Спасибо, Донна Ноубл, всё было великолепно.
- Bekle. - Sakın söyleme. Donna Noble.
- Дай угадаю – Донна Ноубл.
Buradayım! Roma'dayım. Donna Noble, Roma'da!
Я здесь, в Риме.
Kendine "Noble" diyorsun.
Вы зовете себя Ноубл.
Noble denen o kadın, Pompei'nin yıkılışı hakkında yeni bir kehanetten söz etti.
Эта женщина Ноубл. Она говорила о новом предсказании, о падении Помпей.
Donna Noble, Dünya vatandaşı, farklı bir gezegende.
Донна Ноубл, гражданка Земли. Стоит на другой планете!
- Doktor ve Donna Noble.
Доктор и Донна Ноубл.
Noble Anonim Şirketi'ni temsil ediyoruz. Galaksiler arası kamu şirketi.
Представляем корпорацию "Ноубл Пи Эл Си Лимитед Интергалактик".
Dr. Noble ve Bayan Noble, şimdi benimle gelin lütfen.
А теперь, доктор Ноубл, миссис Ноубл, будьте добры пройти с нами.
Bay Halpen, Noble Şirketi'nden gelen şu iki kişi güvenlik kontrollerinden geçemedi.
Мистер Хэлпен, двое из корпорации "Ноубл" не смогли пройти проверку безопасности.
Böyle bir firma yok. Noble Şirketi diye bir şey yok.
Нет такой компании, корпорации "Ноубл" не существует.
Doktor ve Bayan Noble.
Доктор и мисс Ноубл.
Seçimini yeniden yap ve düşünceni değiştir Donna Noble.
Прими решение вновь, Донна Ноубл, и передумай.
Kullan onu Donna Noble.
Воспользуйся им, Донна Ноубл.
Noble ailesi 29 numarada konaklayacak.
Семья Ноублов разместится в доме номер 29.
Donna Noble, kâinatın en önemli insanı sensin.
Донна Ноубл, ты самая важная женщина во всём мироздании.
- Siz de Bayan Noble olmalısınız.
А вы, должно быть, мисс Ноубл.
Doktor ve Donna Noble.
Доктор и Донна Ноубл.
Donna Noble'ın ailesisiniz, doğru mu?
Вы семья Донны Ноубл, да?
Donna Noble'ı doğru zamanda doğru yere sürükledi.
Направлял Донну Ноубл в нужное место и нужное время.
Donna Noble, çok üzgünüm.
Донна Ноубл, мне так жаль.
Acı çekiyor musunuz Bayan Noble? Çok kötü gözüküyor.
Вам больно, миссис Нобл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]