Nolan translate Russian
1,450 parallel translation
Nolan, şirketin, çalıştığın her şey eğer sahip olduğum tek gerçek aileyi incitecekse bir anlamı yok.
Нолан, твоя компания, все, ради чего ты работал... Ничего не значит, если потенциально это может навредить той единственной настоящей семье, какая у меня была.
Seninle Aiden hakkında konuşmayacağım, Nolan.
Я не собираюсь говорить с тобой об Эйдене, Нолан.
Nolan Ross olmasam hâlâ beni ister miydin?
Ты бы все еще хотела меня, если бы я не был Ноланом Россом?
Çünkü yarın, bildiğin Nolan Ross yok olabilir.
Потому что завтра, он может прекратить свое существование таким, каким ты его знаешь.
Ve ne olursa olsun seni her zaman Nolan Algernon Ross olarak göreceğim.
И... Не важно, что произойдет, Для меня ты всегда будешь Нолан Алгернон Росс.
Çok seçkin bir kulübün üyesi olmak üzeresiniz, Bay Nolan.
Вы вот-вот вступите в закрытый клуб, мистер Нолан.
Daniel haklı olsa ve Nolcorp Grayson malı olsa bile Nolan Ross ve adamları bunu yıllar sürecek mahkemelere sürükleyeceklerdir.
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов, Нолан Росс и его люди затаскают нас по судам на долгие годы.
Şirketin için çok üzgünüm, Nolan.
Мне жаль твою компанию, Нолан.
Nolan, Bayan Lahari görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Нолан, Мисс Лахари, спасибо, что согласились прийти на встречу.
Nolan'ın eski C.F.O.'sunu bulan sensin.
Именно ты нашел прежнего финансового директора Нолкорп.
Nolan, çok üzgünüm.
Нолан. Мне жаль.
Bu iyi bir soru, Nolan.
Это хороший вопрос, Нолан.
Değil mi, Nolan?
Да, Нолан?
Billy Nolan.
Билли Нолан.
Nolan...
Нолан...
Nolan.
NoIan.
Nolan?
NoIan?
Bu arada, Ben Nolan.
Я NoIan, кстати.
Ben Nolan Hayes.
Это NoIan Hayes.
Nolan!
NoIan!
Yalnız değilsin, Nolan.
Вы не Aione, NoIan.
Devraldığın bu koltuğu korumak istiyorsan arkadaşımız Nolan ile birkaç kelam etsen iyi olur.
Если хочешь согранить эту должность, Я советую перекинутся парой слов с нашим другом Ноланом.
Sana güveniyorum, Nolan.
Я верю в тебя Нолан
- Nolan!
- Нолан!
- Nolan, bırak adamı!
- Нолан, отпусти его!
Nolan, bir dakika izin ver...
Нолан, мне просто нужна минута...
Adamın Nolan deli fişeğin teki.
У твоего человека, Нолана, горячая голова.
Bilgi güçtür, Nolan.
Знание - сила, Нолан.
Polis Nolan uslu arkadaşın Ulysses hakkında birkaç soru soracak.
Хранитель закона Нолан хочет задать тебе пару вопросов о твоем добром друге, Улиссе.
Ben daha çocukken Nolan bana dünyanın bir yerli halkı olmadığı bunun içinde herkese ait olduğunu söylerdi.
Когда я была ребенком, Нолан любил говорить мне, что этот мир ни для кого не является родным, а значит, он принадлежит каждому.
- Nolan ve bu da Irisa.
Меня зовут Кенайя. Нолан, это Ириса.
Nolan denen adamla aranızda ne var ki?
В любом случае, что с тобой и с этим парнем Ноланом такое?
Nolan seni nasıl kurtardı?
Как Нолан спас тебя?
Nolan!
Нолан!
Nolan'ın halkı bu sebebe kader diyor.
Люди Нолана зовут это судьбой.
Bunu Nolan'a göstermem lazım ama bu - çok iyi.
Я должен буду показать это Нолану, но это, это хорошо.
- Nolan sen dışarıdan geldin.
Нолан, ты не местный.
Nolan, bu insanlar için kendi hayatını riske atma. Değmezler.
Нолан, не рискуй своей жизнью ради этих людей.
- Öyle mi? Sana borçluyum Nolan.
Я должен тебе, Нолан.
Nolan'ın sana ihtiyacı var.
Ты нужна Нолану.
- Nolan kim?
- Нолан, кто это?
Nolan, neden sen de gelmiyorsun ve yanında şu yarı-bilinçli arkadaşı getirmiyorsun?
Спасибо. Эй, Нолан, а почему бы тебе тоже не пойти, возьмешь с собой свою полусонную подружку.
- Nolan!
- Нолан.
Sanki bir Indogene'miş gibi. - Nolan, sakin ol.
У Гордона пошла серебряная кровь, как будто он индоген.
Geldiğin için teşekkürler, Nolan.
Спасибо, что пришел, Нолан.
Ödeme istemedim, Nolan.
Мне не нужны выплаты, Нолан.
Nolan.
Нолан.
- Nolan.
Нолан.
Nolan eskiden ikimizin de çorak toprakların çocuğu olduğumuzu söylerdi.
Нолан говаривал
Nolan?
Нолан?
- Nolan.
- Нолан, успокойся.