Nolcorp translate Russian
78 parallel translation
Nolcorp'un var olmasının tek nedeni şirketi geliştirmem için babanın bana kişisel hesabından para vermesidir.
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
Diğer finans haberlerine geçelim. Wall Street Allcom Cellular'ın çip üreticisi Nolcorp ile özel bir kontrat imzalama aşamasında olduğu hakkındaki söylentiler ile çalkalanıyor.
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
Ve Nolcorp ile Ross telefon teknolojisinin sınırlarını zorluyor.
НолКорп и Росс продолжают продвигать границы клеточной технологии.
Nolcorp'un geleceği hakkında sürpriz bir duyuru yapmam falan gerekiyormuş. Merhaba dünyalılar.
Привет, землянам.
Karşınızda Nolan Ross. Ama bir yerde birileri boşboğazlık yapmış.
Нолан Росс сдесь с тем, что должно было быть сюрпризом о будущем Nolcorp, но у кто-то оказался слишком болтливым.
Yalnız Nolcorp bildirilerine erişimin olduğu halde neden yanlış bilgi sızdırdın anlamıyorum.
Я лишь не понимаю зачем ты слила неверную информацию. когда у тебя был доступ к записям НолКорп.
Nolcorp kurulduğundan beri babamın Nolan'ı müşteri yapmaya çalışmasını düşünürsek bu düşünceye karşı çıkmak zor oluyor tabii.
И с этим сложно спорить, учитывая, что отец пытается заполучить Нолана в клиенты с тех пор, как Нолкорп вышла на биржу.
Nolcorp, I.T. Departmanı.
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp Japonya.
Нолкорп Японии.
Görünüşe göre, güvenlik şirketlerinin kullandığı yazılım Nolcorp'un bir alt kuruluşunun tescilli bir ürünüymüş.
Оказалось, что софт, который использует компания, обеспечивающая их безопасность, является собственностью дочерней компании Nolcorp.
Bunların hepsi Nolcorp'la ilgili denetçi incelemeleri, başlangıç bütçeleri.
Эй, весь этот Нолкорп... презентации для инвесторов, бюджеты старт-апов.
Gelir Servisi Nolcorp'ta iş başında şanslıyız ki Padma denetim için burada.
Налоговая все достает по поводу Нолкорп, и очень кстати, что Падма - дока в налогах.
Öyleyse Nolcorp C.F.O'sunun da onu ele geçirememesi mantıklı görünüyor. ... tabii eğer olası sonuçlardan haberi varsa.
Тогда само собой разумеется, финансовый директор Нолкорп не сможет достать его тоже, если она в курсе его значения.
Belki de Aiden'ın, Nolcorp'un Grayson Global'ın bilinmeyen bir alt kuruluşu olduğu teorisi kulağa geldiği kadar çılgıncadır.
Возможно теория Эйдена, что Нолкорп это нераскрытый филиал Грейсонов такая же бредовая, как это звучит?
Daniel seni sadece babamın Nolcorp'a olan yatırımını araştırmak için davet etti.
Дэниэл пригласил тебя только потому что он раскапывает информацию об инвестициях моего отца в Нолкорп.
Babamın Nolcorp'a yatırım yaptığını kanıtlamaya yardımcı olursa sahip oldukları her şeyle peşine düşerler.
Если она поможет доказать, что мой отец инвестировал в Нолкорп, они придут за тобой со всем, что у них есть.
Padma Lahari, Nolcorp C.F.O.
Падма Лахари, финансовый директор Нолкорп.
Söyleyin... Bay Clarke'ın New York borsasındaki bir yatırım şirketinde çalışması Nolcorp gibi bir teknoloji şirketini neden ilgilendiriyor?
Скажите, а какая связь между трудоустройством г-на Крарка в ивестиционной фирме на Уолл-стрит и такой техно фирмой, как Нолкорп?
Nolcorp yıllar önce Grayson Global'a yatırım yaptığında David Clarke'ın burada olmadığından emin olmak istedim.
Я хочу удостовериться, что когда Нолкорп инвестировала в Грейсонс Глобал, Девид Кларк не управлял счетами.
Tyler geçen yaz, ilk kez Nolcorp'un bize yatırım yapmasını sağladı bu da demek oluyor ki daha önce bize yatırım yapmadılar. İçmeye gidecek miyiz?
Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
Babanın kontratına yapılan sorgunun Padma Lahari adında birinden geldiği konusunda seni bilgilendirmek için. Nolcorp'un C.F.O.'suymuş.
Сообщить тебе, что запрос на контракт твоего отца пришел от женщины по имени Падма Лахари, представляющейся финансовым директором Нолкорп.
Nolcorp'taki hisselerimi yıllar önce nakde çevirdim.
Я избавилась от акций Nolcorp много лет назад.
Nolcorp'tan gelen istek hakkında.
Речь о запросе Нолкорп.
Bence Nolcorp'tan gelen genç bayan, Clarke'ın kontratının münhasırlık maddesi içerip içermediğini ortaya çıkarmaya çalışıyordu.
Видишь, я думаю молодая леди из Нолкорпа пытается вынюхать не содержит ли контракт Кларка пункт об эксклюзивности.
Yani bu şirketin Nolcorp'ta çoğunluk hissesi var.
Что также означает... У этой компании контрольный пакет Нолкорпа.
David Clarke'ın Nolcorp'un başlangıcı için Nolan Ross'a yazdığı orijinal çekle sana doğru geliyorum.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
Eğer beni babamın yerine C.E.O. olarak değerlendirirseniz Nolcorp'a ilerleyeceğiz ve bir yıl içinde gelirimizi üçe katlayacağız
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Nolcorp'la tüm bağları kopardım tüm banka hesaplarımı kapattım, altı tane sahte kişi yarattım hatta bir tanesi 57. sokakta bir bina satın aldı..
Я порвала все нити, ведущие к Нолкорп, закрыла все банковские счета, организовала шесть подставных компаний, одна из которых только что купила дом на 57 улице.
Size bir iş teklifim var Nolcorp'la ilgili.
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
Daniel babamın Nolcorp'a yaptığı yatırımı araştırıyor.
Дэниел копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп".
Ama önce, yasallık kazanmak için Daniel Nolcorp hisselerinin büyük bölümüne sahip olduklarını kanıtlamalı.
Но для начала, чтобы все это было законным, Дэниел должен доказать, что они владеют контрольным пакетом акций Нолкорп.
2006'da halka açıldığımdan beri Nolcorp'taki hisseleri nakde çevrildi.
Она обналичила акции Нолкорп, когда я впервые разместил акции на бирже в 2006 году.
David Clarke'ın Nolan Ross'a Nolcorp'u başlatmak için yazdığı orijinal çekle sana geliyorum.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
Babanın Nolcorp'a yaptığı yatırımın orijinal çekini.
Просто оригинал чека от инвестиций твоего отца в Нолкорп.
Yakın zamanda keşfettim ki Grayson Global'ın Nolcorp Yazılım ve Elektronik'te multi milyar dolarlık hissesi var.
Как я недавно обнаружил, у Грейсон Глобал есть неоспоримая многомиллиардная доля в Нолкорп, выпускающей программное обеспечение и оборудование...
Eğer benim babamın yerine C.E.O. olarak değerlendirirseniz bu şirketin ödeme gücünü size garanti ederim benim de liderliğimle Nolcorp'a ilerleyeceğiz ve bir yıl içinde gelirimizi üçe katlayacağız.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Daniel babamın Nolcorp'a olan yatırımını araştırıyor.
Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп"
Daniel'in Nolcorp'u darbeleme hakkında konuşması inandırıcı bir tez.
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент.
Daniel haklı olsa ve Nolcorp Grayson malı olsa bile Nolan Ross ve adamları bunu yıllar sürecek mahkemelere sürükleyeceklerdir.
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов, Нолан Росс и его люди затаскают нас по судам на долгие годы.
Eğer Daniel Nolcorp'u satarsa Grobet de kurulu satar.
Если Дэниэл обеспечит захват Нолкорп, Гробет обеспечит нужную позицию в совете.
Salvador Grobet'nin Daniel'in Nolcorp'u elde etmesinin boş bir hayal olmadığını görmesini istiyorum.
Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.
Nolcorp'u alma konusunda benimle başı çekiyor.
Он руководит процессом поглощения Нолкорп вместе со мной.
Nolcorp'un eski C.F.O.'su olarak Bay Romero şirketinizin borcu hakkında bizi aydınlatabilir diye düşündüm.
- Я пригласил его. Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность твоей компании.
Marco, 2002'de vergi koruması olarak sana ülke dışında bir hesap açtığını söylüyor. O hesap Nolcorp halka açılmadan bir hafta önce gizemli bir şekilde boşaltılmış.
Марко заявляет, что он открыл для тебя офшорный счет в целях налогового прикрытия в 2002 году... счет, который загадочным образом опустел за неделю до выпуска акций Нолкорп на рынок.
Nolcorp'un % 51 kontrolünü alacağımız hisseleri ve senin C.E.O. olarak devam edecek dürüst hizmetin.
51 % - контрольный пакет в Нолкорп, и продолжение твоей безупречной деловой истории в качестве ее генерального директора и консультанта.
Nolcorp garantilendiğine göre, Aiden'ı yeniden dahil edebilirim.
Теперь, когда Нолкорп под контролем, я могу вернуть Эйдена в игру.
Ayrıca, o olmasa Nolcorp'la aramızdaki noktaları birleştiremezdim.
Кроме того, без его помощи я бы ни за что не нашел выходы на Нолкорп.
Tırmanışa geçen oğlumuz Nolcorp anlaşmasını halletmekle kalmamış şirketin çoğunluk hissesini de ele geçiriyormuş. ... görünüşe göre hiç geç kalmıyor bu da bizi tam da şu anki krizimizin ortasında sana gönderilen bu videoya getiriyor.
Наш чрезмерно независимый сынок не только заключил сделку по Нолкорп, но ему удалось заполучить контрольный пакет в этой компании, подозрительно легко, затем появляется этот маленький фильм, который так вовремя подвернулся тебе, прямо в разгар нашего текущего кризиса.
- Tamam. Halka arzdan önce Nolcorp'tan kovulmak kariyerimi mahvetti.
Увольнение из Нолкорпа перед публичным размещением акций разрушило мою карьеру на корню.
Nolcorp'un çekirdekten kurulmasına yardım ettim, bunu sen de biliyorsun.
Я помогал строить Нолкорп из ничего, и ты знаешь это.
Nolcorp'la olan son pazarlıklardan benim neden haberim yok bilmek istiyorum.
Мне хотелось бы знать, почему ты не поддержал меня на окончательных переговорах с Нолкорп. Я думал мы партнеры.