English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nomad

Nomad translate Russian

96 parallel translation
USS Enterprise, ben Nomad.
Звездолет "Энтерпрайз".
- Ben Nomad.
Я есть Номад.
Ben Nomad.
Я есть Номад.
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı? Evet.
В начале 2000-х разве не запускали зонд под названием "Номад"?
- Nomad, bunu tarayabilir misin? - Evet.
- Номад, можете просканировать?
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım. Bu cisim gerçekten o araştırma aracı.
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
Akademideyken Nomad araştırması konusunda bazı dersler dinlemiştim.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
Bu Nomad'ın yaratıcı işte, belki de dönemimin en dahi ama kararsız bir bilim adamıydı.
Вот создатель Номада. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный.
Kaptan, bence Nomad sizin Roykirk olduğunuzu düşünüyor.
Капитан, похоже, Номад считает вас Ройкирком.
Spock, Nomad hakkında ne biliyoruz?
А что у нас есть по самому Номаду?
Nomad düşünen bir makineydi. Bir prototipti.
Номад был думающей машиной, лучшей в своем роде.
Anlaşılan Nomad şimdi mükemmel yaşam biçimleri bulmaya çalışıyor, bu mükemmeliyeti de kendi ısrarcı mantığı ölçüyor.
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни. Причем идеал должен соответствовать его логике.
Bay Singh Nomad'ın yardımcı kontrol odasında bulunmadığını rapor etti.
- Подтверждено. Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
- Peki, Nomad. Birimi tamir et.
Ладно, Номад, почини единицу.
Nomad, bantları ışık hızında yükleyeceğiz bilgisayarın en üst hız sınırında.
Номад. Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Nomad, o kadarı da işimi görebiliyor.
Он служит мне таким, Номад.
Güvenlik. 24-saat sürekli iki silahlı nöbetçi Nomad'ı revirde izlesin.
Охрана. Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Nomad, buraya gel.
Номад, иди сюда.
Yaratıcı acaba Nomad'ın başka bir yer de mi beklemesini ister?
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Nomad, bu birimlerle beraber git.
Да. Номад, следуй за этими единицами.
Araya girdim çünkü Nomad kızgınlığını anlayamazdı.
Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
Nomad'ı ekranını indirmesi için ikna edemiyorum.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Nomad, Mr. Spock'a senin hafıza bankana ve yapına bakması için izin ver.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
- Talimatlara uy, Nomad.
Выполняй указания, Номад.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Ben Nomad'ım.
Я есть Номад.
Tan Ru Nomad.
Тан Ру. Номад.
Biz... Nomad... ız.
Мы есть Номад.
Kusurları sterilizasyona koymak. Nomad.
Уничтожить несовершенство.
Nomad sterilizasyon yap...
Номад. Уничтожить. - Спок!
"Biz Nomad'ız" da ne demek?
Что это значит? "Мы есть Номад".
Nomad, ne yapıyorsan dur.
Номад, прекрати.
Nomad, dışarıda iki adam var.
Номад, снаружи ждут двое мужчин.
Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным.
Nomad bir hareket noktasından bahsetti, Dünya.
- Даже хуже. Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Kanaatimce Nomad'ın yetenekleri dışında olan bir şey yok gibi.
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Nomad'ın varlığı kabusa dönüşüyordu.
Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Nomad, dur.
Эй, Номад, прекрати.
Nomad, bu taraftan.
Сюда, Номад.
Nomad.
Номад. Номад.
Nomad, dur!
Номад, перестань!
Nomad.
Номад.
Nomad personel dosyalarına bakıyordu.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
- Nomad.
- Номад.
Nomad,
Номад.
- Ben Nomad'ım. Ben mükemmelim.
Я совершенный.
- Hayır, sen Nomad değilsin.
Я есть Номад. Нет, ты не Номад.
- Nomad imha olmuştu.
- Верно.
Nomad!
Уничтожить. Номад.
- O Nomad değil mi?
Значит, это не Номад.
- Dünyadan kaybettiğimiz Nomad değil.
Не тот Номад, который мы потеряли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]