English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / None

None translate Russian

38 parallel translation
# But none of them will ever love you the way I do #
Но никто из них не будет любить тебя так, как я.
Hiçbir müttefikimiz bizi desteklemedi.
Никто из наших союзников не поддержал нас. None of our allies supported us.
Yeter ki... Beni buradan uzaklaştırın.
By none other than jacob himself.
Şimdiye kadar gelen olmadı.
So far, none of'em have shown up.
Washington Meydanı, Bobst Kütüphanesi, Bar None...
Вашингтон Сквер Парк, Библиотека Бобст, бар None.
Tekrar görmek istemediğimiz birisiyle seks yapmadık.
Нам не было плохо после турнира по пив-понгу в баре None.
Pek başarılı olamadık.
None too successful.
Caine bu insanları o gezegende kalmaya ikna etmeseydi bunların hiçbiri olmazdı.
None of this would be happening if Caine had not talked those people into staying on that planet.
Önemli bir şey bozuldu ve hiçbirimiz tamir etmeyi bilmiyor.
Something vital is broken, and none of us know how to fix it.
Afili müşterileriyle namı yürürdü Eğer ruhları kurtulamamışsa Yaratıcılarına kusursuzca Tıraş edilmiş olarak giderler
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Hiçbiri bu böceklere konak olamadı.
None of them could host the beetles.
Ucuz olanlarından da olmasın.
And none of them cheap kind, either.
Davamıza inananlardan hiçbirini kandıramadı.
None of us in the movement were fooled.
Hiçbirisi gerçek hissettirmiyor.
None of it feels real.
Bunlar Dale'in fındık çiftliğindeki tüm aluminyum aletler hiçbiri yaradakiyle eşleşmiyor.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
İstatistikler su götürmez, aksini kanıtlayan tek bir vaka bile yok.
Эта гипотеза была проверена. None каких обстоятельствах для других результатов.
Hayır, kardeşim olmaz.
None. Я благодарю вас.
Seni seviyorum anne.
None.
Sanırım bunun cevabı sana ne amına koyduğum olacak.
I think that qualifies as none of your fuckin'business.
Bunların # None çok kapıcıya yönelik bağlanır
Да тем девкам насрать на этих демонстрантов
Hiç bir planım, hiç bir şey.
None of my plans- - nothing.
None, ne yapıyorsun?
Нони, что ты делаешь?
None, hadi.
Нони, вставай.
Bence sen herkesi kandırdın. Çünkü herkesin bunların hiçbirinin seni etkilemediğini düşünmesini istedin.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
- Neredeyse hiç şansımız yok.
Approximately slim to none.
Onlar çıkmadı.
None that comes through.
Ama aldığı yaralardan hiçbiri onu bayıltmaya yetmezdi.
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. Yeah, and Dr.
Mevkideki sokak lambaları ve yaya trafiği miktarına göre etraftaki sakinlerden kimsenin katili görmemesine şaşırdım.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
like, there's so many people in here, and none of you have a cell phone.
Так много людей, и ни у кого нет сотового. А как же "Снапчат"? ( прим. социальная сеть, в основном, для подростков, сообщения в которой удаляются не более, чем через 10 секунд после прочтения )
Önceki ev sahibine bir sene önce yepyeni "None-Core" marka termosifon hediye ettim ama hiç teşekkür ettiler mi?
И еще я помог бывшим владельцам установить новый безрезервуарный водонагреватель год назад, но разве они отблагодарили?
There's none else by.
Здесь больше никого. " [пьеса Ричард III]
Hiçbiri öğle yemeğinde nereye gittiğini ya da X5 kodunu neden istediğini bilmiyor.
None of them knows where he went to lunch yesterday or why he was asking for the X5 codes.
Kimse yok.
None.
Bunu hiçlikten kurdum.
I built this from nothing. And none of it is real.
Hiçbirinde gelmedi.
None of it was.
MASTER OF NONE SUNAR
Не при делах представляет
Lemon Breeland'ten başkası değil.
BlueBell's Christmas Cookie Champion is none other... than Lemon Breeland!
- Hayır.
None.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]