English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Noon

Noon translate Russian

21 parallel translation
Öğlen gibi.
Как полдень. ( noon )
Annen geri dönmeyecek Noon.
Мама больше не придет, Нум.
Arkadaşım Walt'un evinde High Noon filmini izleyeceğiz.
К своему другу, Уолту, мы посмотрим "Ровно в полдень".
Öğlen düello yapanlar gibi.
Pistols at noon.
Öğlende kulüp evinde olun.
Be at the club house by noon.
Dün öğleden beri, evet.
- Uh... since noon yesterday, yeah.
- Bu sabah aradım. Gene içkiye vermiş kendini, öğleden sonraları kayıp.
She fell off the wagon, was fried by noon.
d This love ain't big enough for the two of us d d Locked'n'loaded, it's high noon d d Make my day, you son of a gun d d This love ain't big enough
♪ Этой любви не хватит на нас двоих ♪ ♪ ♪ Сделал день, сын пистолета ♪
d Locked'n'loaded, it's high noon d d Make my day d You son of a gun d This love ain't big enough d For the two of us
♪ ♪ Сделали мой день ♪ ♪ Негодный мальчишка ♪
d This love ain't big enough for the two of us d d Locked'n'loaded, it's high noon d d Make my day, you son of a gun d d This love ain't big enough
♪ Этой любви не хватит на нас двоих ♪ ♪ ♪ Сделал мой день, сын пистолета ♪
- Noon-eeg Han Solo!
Большой день!
Darkness at Noon'da daha önce...
Ранее в "Полуночном мраке" на AMC...
2-3 kasaba ileride High Noon adında bir mekân biliyorum.
Я знаю одно место через парочку городков, называемое... Жаркий Полдень.
High Noon'a geri dönmeyi planlamıyordun herhalde, değil mi?
Ты не же не думал вернуться в Хай Нун, не так ли?
"Darkness at noon" dandı.
– Ты сказала, что зарежешь его. Это из романа "Слепящая тьма".
Ben Ajan Noon.
Агент Нун.
- Olur, Rudy mi, High Noon mu?
Руди или Ровно в полдень.
Mesajda şöyle diyor : "adams park, wednesday, noon."
Сообщение гласит : "Адамс Парк, среда, полдень".
" Sizin için bir trajedi olmadığını mı söylüyorsunuz?
That was noon on the first day. " - Вы хотите сказать, что это не была трагедия для вас...
Ben Jack Noon.
Я Джек Нун.
"Darkness at Noon" u izlediniz mi?
Вы читали "Слепящая тьма"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]