English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nordberg

Nordberg translate Russian

45 parallel translation
Nordberg'e ne oldu?
Что там с Нордбергом?
Bayan Nordberg, kocanızın kolunu kurtarabiliriz.
Миссис Нордберг, мне кажется, что мы можем спасти руку вашего мужа...
- Nordberg nerede?
- Где Нордберг? - Да вот он.
Nordberg, bu Frank, arkadaşın.
Нордберг. Это я, Фрэнк. Твой друган.
Nordberg, benim, Frank.
Нордберг. Это я, Фрэнк.
Ben de seni Nordberg.
Я тоже люблю тебя, Нордберг.
Nordberg, bu çok zor bir istek. Bana birkaç gün zaman ver.
Ну... это совсем непросто дай мне только парочку деньков, и я все улажу...
Zavallı Nordberg!
Мой бедный Нордберг.
Demek istediğim şu, Nordberg biraz düzeldiği an emniyete geri dönebilir.
Все, что я хочу сказать, Вилма, как только Нордберг встанет на ноги он, с нашей радостью, сможет вернуться в полицейское управление...
Nordberg'in niye liman bölgesinde olduğunu biliyor musun?
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
- Bu Nordberg, bir polis.
- Его зовут Нордберг.
Bir liman işçisine düzenlenen cinayet girişimini soruşturuyorum..... Nordberg adında biri, bir polis memuru.
Я расследую попытку преднамеренного убийства одного из ваших рабочих со склада. Человек по-имени Нордберг. Он - офицер полиции.
Nordberg... size bir şey söyleyebildi mi?
Нордберг... был ли он в состоянии рассказать вам что-нибудь?
Saf eroin. Nordberg'i ne kadar iyi tanıyorsun?
Насколько близко ты знаешь Нордберга, Фрэнк?
Nordberg'in hafızasını tazelemek için Ludwig'in kayıtlarıyla hastaneye döndüm.
Поэтому я отправился в больницу прихватив с собой записи из офиса Людвига,... в надежде, что мне удастся пробудить что-нибудь в памяти Нордберга.
Bay Nordberg'le işim bitince sizinle ilgileneceğim.
- После того, как закончу с м-ром Нордбергом.
- Memur Nordberg'i görecektim.
- Я хотел бы повидать мистера Нордберга.
Nordberg'i öldürmeliyim.
Я должен убить Нордберга...
Nordberg'i öldürme girişimi beni sarstı.
Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души...
Neden Nordberg'i öldürmeye çalışıyordu... ve kim için?
Почему он пытался убить Нордберга, и для кого он это делал?
Memur Nordberg sana bir şey anlattı mı?
Разве офицер Нордберг ничего вам не сказал?
Bizim dışımızda Nordberg'in yaşadığını bilen tek kişi o.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
- Nordberg!
- Нордберг!
- Nordberg, bu harika!
- Нордберг, это же замечательно!
Bu işi Nordberg'e mi bıraksak?
- Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу...
Nordberg!
- Без проблем...
Nordberg'in vericisi paranın peşinde!
Нордберг установил "жучка", словно "доктор прописал".
Sen ve Nordberg yarın bana lazımsınız.
Мне будет нужна твоя помощь... и Нордберга не позабудь.
Nordberg'e bu gece cevizli ekmek yapacağımıza söz vermiştim.
Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом...
3 : 15'de Nordberg elektriği kesip, alarmları susturacak.
В 3 : 15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию... Что ж...
Pekala Nordberg, başlayalım!
Сваливаем, Нордберг.
Ed! Nordberg!
Нордберг!
O kadar fazla et yok, Nordberg.
- Там не очень большой кусок, Нордберг!
Nordberg.
Нордберг!
Nordberg, birleştir.
- Нордберг, иди-ка собери это! ...
Nordberg, bak!
Нордберг, смотри!
Nordberg, Polis Birliği.
- Нордберг, "Полицейский Отряд"!
Bu memur Nordberg.
"Полицейский Отряд".
Haydi Nordberg. Frank'i bulmalıyız.
Пойдем Нордберг, нам нужно поговорить с Фрэнком!
- Anna Nordberg?
- Здравствуйте. Анна Нордберг?
Geçen sonbahar Nordberg'in partisinden sonra denettin.
Ты заставила меня после вечеринки у Анны, прошлой осенью.
Frank Drebin gibisin ama sana Nordberg gibi davranıyorlar.
Ты щёлкаешь дела как орешки, А тебя держат за идиота.
- Nordberg!
- Будет сделано...
- Nordberg?
Нордберг, как там у тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]