English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Northumbria

Northumbria translate Russian

26 parallel translation
Bundan böyle Northumbria Krallığınca bilinsin ki, ben, Galler Kralı Rodri, kızım Morgana'yı Kral Aella'ya veriyorum.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри €, что €, король – одри " эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы.
Sen Northumbria Krallığına demir attın.
Вы приплыли в королевство Нортумбрию.
Northumbria kralının adı Aelle.
Короля Нортумбрии зовут Элла.
Tanrı Northumbria'nın yardımcısı olsun.
Боже, помоги Нортумбрии.
Burası Northumbria değil.
Это не Нортумбрия.
Northumbria'ya yaptıkları baskınları duyduktan sonra fark ettim ki buraya gelmeleri de an meselesiydi.
После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.
Babam Northumbria Kralı'nı ziyaret etmeyi planlıyor.
Мой отец планирует навестить короля Нортмубрии.
Birlikte, senle ben Wessex'le Northumbria, ülkemizi kurtarabiliriz.
Чтобы вместе, ты и я, Уэссекс и Нортумбрия, могли сохранить нашу страну.
Ordusu Northumbria'ya saldırırsa anında yardımına koşarım ve senin de benim yardımıma geleceğini bilirim.
Если его армия высадится в Нортумбрии, я приду тебе на помощь, а ты сделаешь тоже самое для меня.
Sevgili kardeşim, sevgili Burgred'im tüm bu insanların önünde Wessex kralı Kral Ecbert'in önünde Kral Ragnar ve Northumbria Kralı Aelle'in önünde geçmişimle barıştığımı söylememe izin verin.
Мой дорогой братец, мой дорогой Бёргрейд, перед всеми этими людьми, перед королём Уэссекса Эгбертом, королём Рагнаром и королём Эллой из Нортумбрии, позволь мне сказать, что я примирилась со своим прошлым.
- Northumbria gibi mi?
Как Нортумбрия?
- Kesinlikle. Northumbria gibi.
Точно, как Нортумбрия.
Hristiyan dünyasına hoş geldin. Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
приветствуем в христианском мире истинный наследник земель Бегганбурга.
Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz.
Только если спасем Уэссекс мы вернем... Нортумбрию, Беббанбург.
Northumbria Danimarkalılara ait.
Нортумбрия принадлежит датчанам.
Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
И ты умрешь за нее, если понадобится.
Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz.
Помолимся. Небольшое недомогание.
İngiltere'nin sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
Я был рожден английским элдорменом, истинным наследником земель Беббанбурга.
- Northumbria'da ama burası Wessex.
В Нортумбрии. А это Уэссекс.
Önerimi ileri götürüp Doğu Anglia, Mercia ve Northumbria'nın sınırlarınız olmasını öneriyorum.
А так же что бы вы не пересекали границ Восточной Англии, Мерсии, и Нортумбрии.
Northumbria'nın sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün gerçek varisiyim.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
Ayrıca sadece Wessex için değil burada Northumbria'dan, Mercia'dan, Doğu Anglia'dan askerler var.
И не только за Уэссекс. Здесь воины из Нортумбрии, из Мерсии, из Восточной Англии.
Northumbria ve Wessex birlikte yönetim konseyini yoketmeli.
Общими усилиями Нортумбрия и Уэссекс должны свергнуть Правящий Совет.
Northumbria'ya, Mercia'ya, ve Wessex'e.
За Нортумбрию, Мерсию и Уэссекс.
Northumbria Krallığı, İngiltere
Королевство Нортумбрия, Англия.
Northumbria Danimarkalılara ait.
Потому что она того стоила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]