English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nostradamus

Nostradamus translate Russian

117 parallel translation
Mösyö Nostradamus sonunda bizi onurlandırmaya karar vermiş.
Господин де Нотрдам почтил наконец-то нас своим присутствием.
Mösyö Nostradamus.
Господин де Нотрдам.
Mösyö Nostradamus... Sana doktor ünvanını vermeden önce ne öğretirsek onu öğrenmelisin.
Господин де Нотрдам, прежде чем получить учёную степень доктора медицины, вы должны изучить то, что мы преподаём вам.
Mösyö Nostradamus, bu size kalmış.
Господин де Нотрдам, это в вашем духе!
- Michel de Nostradamus.
- Мишель де Нотрдам.
Dr. Nostradamus.
Доктор Нотрдамус.
Bu Dr. Nostradamus.
А это доктор Нотрдамус.
Nostradamus nerede? Arles'da.
Где Нострадамус?
Şu Mösyö Nostradamus'u öldür.
Убей этого господина де Нотрдама.
Bu size çok bahsettiğim... ünlü kişi Doktor Nostradamus. ... ünlü Doktor Nostradamus.
Это знаменитый доктор де Нотрдам, о котором я вам так много рассказывала.
Doktor Nostradamus, sizi görmek ne kadar güzel, efendim.
Доктор Нострадамус, как хорошо видеть вас.
Kitapların şeytan tarafından yazılmış Mösyö Nostradamus.
Вашей рукой водил дьявол. Господин де Нотрдам.
Michel Nostradamus 1503 - 1566
МИШЕЛЬ ДЕ НОРТДАМ 1503-1566
Nostradamus'dan, 16. yüzyıl kıyamet şairi.
Это из Нострадамуса, поэта-предсказателя 16 века.
Nostradamus ve Revelations ( vahiyler )... dünyanın yıkımına?
Нострадамуса и Откровения... разрушение мира?
Nostradamus bunu görmemiş.
Сам Нострадамус предсказывал приход в мир этой мыши.
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy. In media noslaudamas.
Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
3 yıl içinde bir sürü tsunami olabilir. Ayrıca yakında bir dünya devrimi olacağını Nostradamus da söylemişti.
Вы знаете, что в ближайшие три года, может произойти целая серия цунами и в скупе со всемирной революцией, которую еще предсказывал Нострадамус.
Dünyanın sonu - Nostradamus.
Конец света, Нострадамус, Нотр-Дам
Ted, dürüst olacağım. Şu Nostradamus şeyleriyle dolup taşmıştım. Ama bu gece burada, ciddi bir dünyevi garipliğin olduğunu düşünmeye başladım.
Тед, скажу тебе честно, мне уже осточертел этот бред про Нострадамуса, но я всерьез начинаю думать, что планеты сошли с ума сегодня.
Nesin sen, Nostradamus mu?
Идём. Ты что, Нострадамус?
Nostradamus kehanetlerine inanır mısın?
Ты веришь в пророчества Нострадамуса?
Nostradamus'un felaketlerini engellemek gibi mi?
Типа предотвратит катастрофы, про которые пророчил Нострадамус?
- Nostradamus.
( Нострадамус )
Bu Nostradamus fantezileri benlik bilincinin bir parçası.
Эти фантазии Нострадамуса часть его образа.
Büro malzemelerinin Nostradamus'u.
Нострадамус офисного оборудования.
Nostradamus'un Kehanetleri.
Она называется "Пророчества". Нострадамуса.
Nostradamus! Bir sanrısal aptal.
Нострадамус - самонадеянный безумец.
Vay be! Her zamanki Nostradamus burada Hodgins?
Господи, очередной Нострадамус, ха, Ходжинс?
Nostradamus'un ayakta öldüğünü söylerler. Ama kendi ölüm tarihini tahmin eden birinin yatarak ölmeyeceğini hiç sanmam.
Нострадамус, как говорят, умер стоя, но я очень сомневаюсь в том, что человек, предсказавший собственную смерть, не мог при этом дойти до кровати.
Nostradamus bu konuda hiçbir şey söylemedi.
Нострадамус ничего о нём не говорил.
Ve Nostradamus eczacıydı.
А Нострадамус был аптекарем.
Nostradamus saçmalıklarına yine başlama.
Только не начинай нести херню в стиле Нострадамуса.
Nostradamus.
И затем мы сможем отослать её в монастырь.
Nostradamus.
для меня доверие, это не так легко
Nostradamus değilim ya ben.
Я ведь не Нострадамус!
Dün gece Nostradamus ile zindanda görülmüşsün.
Вас видели прошлой ночью в подземелье с Нострадамусом.
Bir âlime gitmemi mi tercih edersin yoksa? Nostradamus'a..
Что бы ты сделал если бы я пошел к ученому, к Нострадамусу?
Otobüsün önüne geç, tamam, mı, Nostradamus?
Просто обгони автобус, а, Нострадамус?
Söyle Nostradamus, neler gördün?
Скажи мне, Ностарадамус, что ты видел?
Nostradamus.
Нострадамус.
Nostradamus.
Ностардамус.
Gardiyanlarla konuş, Nostradamus'la, herhangi biriyle.
У стражи, Нострадамуса, у кого угодно.
Zavallı kızı korkutuyorsun, Nostradamus.
Так скоро? Ты пугаешь бедную девушку, Нострадамус.
Ve ne için, Nostradamus için mi?
И для чего, Нострадамус?
Peki ya Nostradamus?
И что насчёт Нострадамуса?
Nostradamus, bir gün Francis'in ölümüne sebep olacağına inanıyor.
Ностардамус верит, что однажды, ты будешь причиной смерти Франциска
Geçmişte Nostradamus'un görülerinin gerçekleştiğini sana garantileyebilirim.
Все что видит Нострадамус сбывается Я могу это гарантировать
Nostradamus'u da ikinci kez düşünmeden öldürmüş olurdu.
Он бы убил Нострадамуса без второй мысли.
Nostradamus'un sana söylediklerini düşün, öngördüğü herhangi bir şeyi. Hiç gerçekleşti mi?
Думать о чем угодно, Нострадамус никогда не говорил вам, все, что он когда-либо предсказал сбывалось.
Baksana Nostradamus, şu sihirli küreyi ver artık.
Да, ведь консерваторов не особо волнует образование ваших детей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]