English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Numune

Numune translate Russian

349 parallel translation
Sadece bir numune lütfen. "
Только образец, пожалуйста. "
Yeni 45 dolarlık numune.
Новая модель за 45 долларов.
Biraz araştırma yapmalıyım. Birkaç numune lazım.
Я хочу провести исследование.
Birkaç numune getir.
Мне нужны образцы. Достаньте.
- Numune mi?
Образцы?
Numune toplamak için yanıp tutuştuğunu biliyorum, ama Nemo'dan iyilik yapmasını istemiyor.
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо.
Adam dün gece vakti yağmurda elinde numune valiziyle birkaç kere dışarı çıktı.
- с чемоданчиком в руке. - Ну он же коммивояжёр? Что он может продавать в три часа утра?
- Aç değilim. Bir numune hazırlamalısın.
Слушай, не начинай хоть сегодня все сначала, ладно?
Şimdi, hangi numune?
Что ещё за образец?
Birkaç numune lazım, sonra zamanı söyleyebilirim.
Один или два образца и я смогу дать оценку.
Çıkıp numune almalıyım.
Мне нужно добыть образцы.
Bundan iyi bir numune olur.
Из этого получится отличный образец.
Sturgeon, Spock'a bir numune gönder.
Отправьте мистеру Споку образец растения.
Hayvanat bahçesine numune sağlamak için mi?
Чтобы поддерживать запас образцов зоопарка?
Bu sizi şiddetli ve tehlikeli yapıyor bu ise bizim numune ihtiyacımıza uymuyor.
Это делает вас слишком жестоким и опасным для нас видом.
Kuyruk halatı, halat yuvası, M-1, kerpeten numune şişeleri, işaret kalemi, uyarı ışıkları ısı ölçer, zıpkın, hafif makineli...
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки. Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
- Harry, bu arabadan numune al.
А ты...
Bak bu iki numune biyosilah bölümü için milyon değerinde.
Эти два образца стоят миллионы для отдела биологических вооружений.
- Güzel bir şey. - Bu, bir numune.
Это старая банкнота - прототип.
Bize numune alabilir misin, lütfen?
Возьми анализ кала.
Ama şimdi heyecanlısın çünkü anne senden numune alacak.
- Мама будет брать анализ кала.
- Değil mi? - Numune mi?
- Анализ кала?
- O benim numune çantam.
- Это чемодан с образцами.
- Bedava numune istermisiniz?
- Хотите попробовать бесплатно?
- Evet efendim, metalürjik analizler bunu doğruluyor. Moleküler numune örneklerine göre de T'Pau isimli gemiymiş.
Металлографический анализ подтвердил это и по молекулярным следам мы точно определили, что этот корабль назывался "Т'Пау"
Ben hallederim. - Her yer de numune dolu.
Нет, нет, нет, я сам все сделаю.
Bir numune filan? Kan, evet. Bir numune, içim boşaldı.
- Oни взяли aнaлизы?
Size numune vermeyi deneyeyim. Hastahane yemeklerinin faydası dokunabilir.
Пocмoтpим, чтo cкaжeт aнaлиз кpoви.
Fry numune kağıt bulmuş olmalı.
Да он же нашел образец бумаги!
Bavullarıyla, şapka kutularıyla ve numune kutularıyla para kazananlar.
И народ жил прямо на чемоданах, сумках и саквояжах.
- Bu numune çantan sanırım.
Это образцы вашего товара? Можно взглянуть?
Orada yanan şey zehirli. Ellerinde numune var.
То, что там горит - чертовски опасно.
Sağlıklı bir numune alana kadar % 25'lik kısım da kullanılmış oldu.
К тому времени, как мы получили чистую пробу, 25 % уже были утилизованы.
- Savunmaya numune verilmemiş.
- Защита не получила образец.
Hiçbir şey satmıyorum. Sizden bir şey almanızı istemeyeceğim. Sadece birkaç ücretsiz numune hediye edeceğim.
Я ничего не продаю, поэтому не прошу вас ничего купить, только принять несколько бесплатных образцов.
Size birkaç ücretsiz numune hediye edebilir miyim?
Возможно вы заинтересованы в некоторых бесплатных образцах.
Bu arada, numune olarak bir miktar Varaxian LM-7 getirtirim ve ufak bir gösteri ayarlarız.
А тем временем мне пришлют образец вараксиана LM-7 и мы устроим небольшую демонстрацию.
Beni bir numune olarak çözülmesi gereken bir sır olarak düşündü.
Он думал, что я образец... загадка, которую необходимо разгадать.
Sen bana sadece biraz numune ver.
Просто дай мне образец на пробу.
Araştırma ve numune toplamak için farklı yönlere ayrıldık... bir daha da onu göremedim.
На болоте мы разошлись. С тех пор я еe не видел.
Numune tablasını çıkar.
Выброси контейнер для образцов.
Numune zarar görmedi.
Образец невредим.
ContinentaI TabutIarı numune odasındakiIer satıImadan para istiyor.
"Континенталь Каскетс" хотят чтобы мы платили за каждый заказанный гроб, ещё до того как он продан.
Tahlil için bir numune gönder.
Пришлите образец на анализ.
Bu numune ondan geliyor.
Этот образец взят у него.
Numune topluyoruz.
Послушайте, мы собираем информацию.
O zaman bir numune göstereyim. Neden olmasın?
Хорошо, вот вам образчик.
Üsse bir numune gönderene kadar hiç birşeyden emin olamayacağız.
Мы не будем знать ничего наверняка, пока мы не пошлем образец на базу для анализа.
Alfa 177 gezegeninde numune toplama görevi.
Наша миссия : собрать образцы на планете Альфа-177.
Ankara Numune Hastanesinde yatmakta olan bir başka hasta için de yine çok acele A grubu Rh - kana ihtiyaç vardır.
первая группа, резус отрицательный.
Karşılaştığım en saf numune.
У меня надежная, проверенная информация.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]