Nyquil translate Russian
19 parallel translation
Bu konuşan NyQuil ( şurup ).
Вот это разговаривает NyQuil ( NyQuil - лекарство от простуды )
- Ama NyQuil'ini geri verdim.
- но я отдала ему его лекарства.
Lütfen NyQuil'i getirdiğini söyle.
О, но пожалуйста, скажи мне, что ты принес мне NyQuil *... ( * лекарство, для облегчения симптомов простуды. Возможно, потому что в нем содержится алкоголь. )
Neyse NyQuil'i unutman önemli değil. Bunu sonra konuşuruz. Ama lütfen, Joey Potter aşkına bana okuyacak bir şey getirdiğini söyle.
Ладно, это клево что ты забыл NyQuil, но, пожалуйста, ради любви к Джоуи Поттер скажи мне что принес что-нибудь почитать.
Bir dahakine bana NyQuil getir.
Видишь? Ты хороший. В следующий раз, когда приедешь, привези мне NyQuil.
NyQuil kullanmayı bırak. Uyumanı engelliyor.
Прекратить принимать Найквил, кажется из-за него ты не можешь уснуть.
Daha çok NyQuil al.
Купить ещё Найквила.
NyQuil'ı nereye koydun?
- Куда ты девал никвил?
Bir şişe sıvı kurşun, bir şişe nezle ilacı ve dört kutu uyku ilacı aldım.
И так у меня была бутылка жидкого свинца, бутылка с NyQuil и 4 коробки снотворного.
Nyquil * içki kategorisine girer mi?
Ты бы считал микстуру от кашля напитком?
Sende NyQuil var mı?
У тебя есть выпивка?
- Sakin ol Nyquil içiyorum.
Расслабься, это сироп от кашля "Найквил".
Nyquil'in güzel yanı işte, yüzde 10 alkol içeriyor.
Вот что классно в этом Найквиле, так это 10 оборотов алкоголя.
Üç bardak Nyquil aldın.
Но ты ведь выпил три кружки успокоительного.
"Ama bu kendini asman, bileklerini kesmen... "... ya da 10 şişe NyQuil'i mideye indirmen için bir mazeret değil. "
но это не причина повеситься, вскрывать вены или травиться 10 бутылями NyQuil ( лекарство от простуды и гриппа )
Tüm bu zaman da NyQuil'i suçlamıştım.
И все это время я винила Найкуил.
* NyQuil'i bu küçük bardaklardan başka bir şeyde içmeyi sevmiyorum.
Ты довольно резко повернул на том повороте. Я так уже давно лежу.
Nyquil?
Лекарство от простуды?
* Nyquil : % 10 alkollü uyku şurubu.
Перевод : Magnitko Правка : victor