English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Obi

Obi translate Russian

271 parallel translation
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Bu kayıt burada yaşayan Obi-Wan Kenobi'ye aitmiş. Bu mesaj ona gönderilmiş.
Он говорит, что он собственность Оби-Ван Кеноби, местного жителя и это личное сообщение для него.
Obi-Wan diye birini tanımıyorum..... ama yaşlı Ben Kum Denizinin ötesinde yaşıyor.
Ну, я не знаю никого по имени Оби-Ван, но старый Бен живет за дюнами.
Obi-Wan Kenobi diye birine aitmiş.
Он говорит, что принадлежит кому-то, кто зовется Оби-Ван Кеноби.
Ya Obi-Wan onu almaya gelirse?
А что если этот Оби-Ван будет искать его?
Şu Obi-Wan Kenobi zırvalığını da kes artık.
Больше не будет никакого Оби-Ван Кеноби...
Eski sahibi Obi-Wan Kenobi'ymiş.
Он уверяет, что принадлежит... Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi mi? Obi-Wan...
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan ismini..... belki de sen doğduğundan beri kullanmıyorum.
Я перестал пользоваться именем Оби-Ван, еще до твоего рождения.
Çünkü o, yaşlı Obi-Wan'ın peşine takılmandan..... baban gibi onun saçma ideallerine inanmandan korkuyordu.
Он боялся, что ты, как и твой отец, последуешь за старым Оби-Ваном в крестовый поход ради глупых идеалов.
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi. Siz benim tek ümidimsiniz.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби, вы - моя единственная надежда.
- Obi-Wan Kenobi mi?
Оби-Ван Кеноби!
Obi-Wan burada.
Оби-Ван здесь.
Seni bekliyordum Obi-Wan.
Я ждал тебя, Оби-Ван.
Obi-Wan da artık ona yardım edemez.
Он может уничтожить нас. Он всего лишь мальчишка.
Obi-Wan'ı dinle.
Но не можешь ее контролировать.
Obi-Wan babana ne olduğunu sana hiç anlatmadı.
Если бы ты только знал могущество темной стороны.
Obi-Wan.
Оби-Ван.
Obi-Wan Kenobi...
Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan da bir zamanlar senin gibi düşünüyordu.
Оби-Ван некогда думал так же, как и ты.
Obi-Wan seni iyi eğitmiş.
Оби-Ван хорошо тебя выучил.
Obi-Wan onu benden saklamakla akıllılık etmiş.
Оби-Ван поступил мудро, что спрятал ее от меня.
Peki, Obi-Van.
- Да, наставник.
Endişelerine odaklanma, Obi-Wan.
Не сосредоточивайся на своих страхах, Оби-Ван.
- Obi-Wan?
- Оби-Ван?
Anakin Skywalker Obi-Wan Kenobi'yle tanış.
Энакин Скайуокер... познакомься : Оби-Ван Кеноби.
Yapmam gerekeni yapmalıyım, Obi-Wan.
Я сделаю то, что должен, Оби-Ван.
- Obi-Wan hazır.
- Оби-Ван уже готов.
İyi bir öğrenci oldun, Obi-Wan.
Ты хороший ученик, Оби-Ван.
- Obi-Wan.
- Оби-Ван.
Cesaretin için sana minnettarız, Obi-Wan Kenobi.
Мы благодарны вам за мужество, Оби-Ван Кеноби.
Sonra içlerinden biri Obi-Wan Kenobi'ye bulaşma hatasında bulundu.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.
- Ben burada misafirim bana karşı saygılı olmanız gerekiyor, Memur Obi.
Я у вас в гостях. Обращайтесь со мной уважительно, сержант Умник.
- Yer dökülen yapraklarla... kaplı, orada köpek izini nasıl bulacaksınız Detektif Obi.
Там всё усыпано листьями. Как можно найти следы собаки на опавшей листве, детектив Умник?
- Üç hafta önce ne yaptığını... -... hatırlıyor musun, Memur Obi.
А где вы были три недели назад, сержант Умник?
Yardım et, Obi-Wan Kenobe.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan'ı hemen size göndereceğim, mileydi.
Я немедленно пошлю Оби-Вана к вам, госпожа.
Obi?
Оби?
Obi!
Оби!
Bulmalısın bu ödül avcısını, Obi-Wan.
Разыскать наемника этого должен ты, Оби-Ван.
Konsey kararından emin, Obi-Wan.
В правильности решения уверен Совет, Оби-Ван.
Unutma, Obi-Wan, kehanet doğruya çırağın Güç'e denge getirebilecek yegâne kişi.
Помни, Оби-Ван, если пророчество верно твой ученик сможет восстановить равновесие Силы.
Artık konsey araştırma emri verdiğine göre Usta Obi-Wan'ın bu ödül avcısını bulması uzun sürmez.
Теперь, когда Совет приказал провести расследование учитель Оби-Ван быстро найдёт этого наёмника.
Usta Obi-Wan bunu göremiyor.
Учитель Оби-Ван этого не замечает.
Obi-Wan harika bir yol gösterici.
Оби-Ван - прекрасный наставник.
Obi-Wan!
- Оби-Ван!
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Ты моя единственная надежда.
Obi-Wan Kenobi...
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan'ın öğrencisine yaptıkları gibi.
Поглотит тебя,..
Obi-Wan da bunu biliyordu.
Твоя судьба связана со мной, Скайуокер.
Obi-Wan gibi kendi sonunu hazırlama.
Ты повержен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]