English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Odyssey

Odyssey translate Russian

73 parallel translation
Bir çok kişi Odyssey'i tercih ediyor.
Многие люди предпочитают "Одиссею".
Odyssey'in de bir uyarlaması gibiydi.
но и на "Одиссее".
Odyssey, Cardassia ne zaman döndü?
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
- Odyssey durum nedir?
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
Odyssey hazır olması bir kaç saat sürer.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
- Runabouts'dan Odyssey'a.
- "Одиссей" - катерам.
Runabouts'dan Odyssey'e.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
- Dax, şimdi biraz baskı altındayız. Odyssey çıktı.
Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
- Odyssey'den Rio Grande'ye.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
Jem'Hadar gemileri doğrudan Odyssey bir saldırı yapıyor.
Майор, один корабль джем'хадар направляется прямо к "Одиссею".
Odyssey, Jem'Hadar'ın tehdit boyutunu araştırıncaya kadar, solucan deliğinden geçişler durdurulacak.
Никакого перемещения через червоточину, пока мы не исследуем возможную угрозу от джем'хадар.
Binbaşı, Jem'Hadar gemilerinden biri doğrudan Odyssey'in üzerine gidiyor.
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Odyssey, yanaşma izni verildi, kabin basıncını emniyete alın.
Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.
Bunun 2001 müziği olması gerekirdi, Odyssey komuta modülü şerefine, fakat programda bir değişiklik olmuş gibi.
Это, вобще - то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.
Şimdi tünelden tekrar Odyssey içine.
Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей.
Pekala artık Akvaryus'u kapatıyoruz... ve Odyssey'e geri dönüyoruz.
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Tamam, Odyssey.
Понял, Одиссей.
Gene, Odyssey ölüyor.
Джин, Одиссей умирает.
Odyssey, burası Huston.
Oдиссей, это Хьюстон.
Odyssey kapanıyor.
Одиссей сделал последний вздох.
Odyssey'nin motorları çalışıyormu bile bilmiyoruz.
Мы даже не знаем работает ли движок Одиссея.
Jack, Odyssey'e git... ve orada donmazdan önce alabildiğin kadar suyu al.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Herkes Odyssey'de mi?
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Tamam, Odyssey, bazı prosedürleri tekrar kontrol edeceğim... LEM'i 30 saniye sonra bırakacağız. Bu nedir?
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Odyssey, burası Houston.
Как слышите?
Takibeden aylarda oksijen tankındaki bir kablonun... problemli olduğu ve karıştırma esnasında kıvılcım yaratarak... Odyssey'i yarı işlemez duruma sokan patlamaya sebep olduğu tespit edildi..
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной... была неисправная катушка клапана кислородного баллона... заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
Homer, Odyssey.
В какой чужедальней стране обрету я своё пристанище? "
Eminim Homeros'un bile lliad ve Odyssey'den mola verdiği olmuştur.
Увеpен, и Гомеp сделал пеpеpыв между "Илиадoй" и "Одиссеей". - Навеpнoе.
SG-1, Odyssey'e hoş geldiniz.
SG-1, добро пожаловать на борт Одиссея.
Ben Dünya gemisi Odyssey'den Albay Emerson.
Это полковник Эмерсон с земного корабля Одиссей...
- Tamam, peki ya Odyssey mi?
Хорошо, тогда может Одиссей?
Odyssey Dünya'dan çok uzakta.
Одиссей далеко от Земли.
Bu gerçek bir macera. Yeni bir "Space Odyssey" yıldızı.
Это настоящая путеводная звезда - звезда новой космической одиссеи.
- Ama Odyssey bizi ışınladıktan sonra.
Но не раньше, чем Одиссей телепортирует нас.
Jack Odyssey'de, geçidi kapatacak.
Джек на борту Одиссея, он отключит врата.
General O'Neill Odyssey'de.
Генерал О'Нилл на борту Одиссея.
odyssey ne?
Какова одиссея?
"Odyssey"
"Одиссея"
Odyssey bri seyahat kitabi.
Одиссея - книга о поездке.
"Odyssey." yazan Homer
"Одиссея." Гомером
Dur bakalım, Homer'ın "Odyssey" inde tarif edildiği gibi akıl hocası yarı insan yarı Tanrı imiş.
Ну давай посмотрим.. в "Одиссее" Гомера Наставником был получеловек-полубог.
Full donanımlı Honda Odyssey'i aldığımda etrafta hiç övünmedim, değil mi?
Когда я приобрел свою Хонду "Одиссей"', не хвастался же, ведь так?
Odyssey'i böyle düşürdünüz.
Так вот почему рухнул корабль.
Odyssey, Houston.
- Вас понял.
Odyssey, Huston.
Ждём.
Odyssey, burası Huston. Beni görüyor musun?
Одиссей, это Хьюстон.
Selam, Huston, burası Odyssey.
Привет, Хьюстон, это Одиссей.
Odyssey, Huston.
Одиссей, Хьюстон.
"The Odyssey" gibi mi?
Как в "Одиссее"?
Ben Odyssey'den Chris.
Это Крис из Одиссея.
Odyssey'le ilgili bir kaydımız yok.
- У нас нет данных о вашем полёте, так что...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]