Okarin translate Russian
96 parallel translation
En son Okarin'nin hesabını ben ödemiştim.
В прошлый раз за Окарина пришлось платить мне.
Eminim ki Okarin ödemekten mutluluk duyar.
На этот раз Окарин угощает...
Okarin ve Daru asla yenisini almazlar.
А то Окарин и Дару никогда не покупают.
O-O-Okarin!
О-О-Окарин!
Ama Okarin... Deneyinin başarılı olmasına sevindim.
Окарин... что эксперименты удались.
Okarin! Mayuri!
Окарин!
( Burada Okarin labaratuvara sürekli lab dediğinden lab olarak çevrildi )
Моя лаборатория сейчас на мели!
Bendeniz, Hououin Kyouma! Okarin daha tatlı.
Окабе Ринтаро - имя для обмана общества.
Ama Mayushii Okarin'nin rehinesi!
Теперь с тебя две тысячи. Не нравится - уноси.
Okarin ve Daru-kun bütün gece boyunca ayaktalardı.
Окарин и Дару-кун работали несколько ночей подряд.
Okarin, sorun ne?
что такое?
Dıddırıı, Okarin! Hey, hey!
Окарин!
Okarin'in uydurduğu bir şey.
Какая-то выдумка Окарина.
Okarin, basit bir insansın.
ты такой мелочный.
O zaman şöyle yazalım "Okarin koca bir sapık."
Тогда пойдём на компромисс. "Окарин - извращенец"...
Okarin... Şaka yapıyorsun, değil mi?
ты ведь прикололся?
Süpersin Okarin!
Окарин!
Okarin, sen git.
иди уже.
Yoksa Okarin seni üye olman için tehdit falan mı etti?
Неужели он угрозами заставил присоединиться к нему?
Mayushii, Okarin'in rehinesi.
Маюши - заложница Окарина.
Okarin...
Окарин...
Okarin?
О-Окарин?
Okarin, sanrılarını dizginlemeyi öğrenmelisin.
не поддавайся своим галлюцинациям.
Okarin, kendini rezil ediyorsun.
держи себя в рамках.
Tuhafsın valla Okarin.
ты странный...
Dur biraz Okarin.
Окарин.
Okarin'miş!
Окарин!
Hoş geldin Okarin!
Окарин!
Bak şimdi aklıma geldi de Okarin'in söylenişi aynı hoş geldiniz - okaeri- gibi.
Окарин "похоже на" Окаэри ".
Asıl sen sakladın Okarin.
Окарин.
O zaman Okarin yeni bir mikrodalga fırın almalı.
купи новую микроволновку.
Okarin, Mayushii çok üzgün.
Окарин... Маюши в печали.
Okarin?
Окарин?
Okarin geleceği bilebiliyor!
Окарин - ясновидящий!
Okarin... Ee, asistan, sen eve gitmiyor musun?
1000 ) } Окарин... домой не собираешься?
Okarin, gerçekten büyük bir hata yaptım!
что совершил ужасную ошибку!
Okarin, acaba sen...
не мог бы ты? ..
Ee Okarin, şimdi biraz daha iyi misin?
ты уже повеселел?
Şey Mayushii az önce dediklerinizi tam olarak anlayamadı ama bu kişi... Okarin için önemli birisiyse sence de ona yardım etmen gerekmez mi?
Маюши ни капельки не поняла. стоит попытаться?
Yoruldum artık. Çok yoruldum hem de. Okarin yarı yolda bırakıp gidecek birisi değil.
Я так устал... кто останавливается на полпути.
Okarin bu!
Это Окарин!
Sonunda gerçek Okarin geri döndü!
вернулся обычный Окарин.
Ve Mayushii Okarin'i en çok böyle olunca seviyor.
Но Маюши такой Окарин больше нравится.
Bu Sümercede "Kahvaltı yaptın mı?" demek. Okarin!
Окарин!
Okarin!
Окарин!
Ciddi misin, Okarin? Hououin Kyouma
Окарин?
Teşekkürler, Okarin.
Хооин Кёма.
Al bakalım, Okarin!
Окарин!
Dr Pepper'ı gerçekten seviyorsun değil mi, Okarin?
Это интеллектуальный напиток для избранных.
Okarin!
..
Okarin, kazanabilecek misin?
сможешь выиграть?