English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oksana

Oksana translate Russian

53 parallel translation
Oksana Nesterenko.
Нестеренко Ксана.
Oksana'nın ifadesindeki ölüm tehditleri arama emri çıkarmaya yeter.
- Показания Оксаны об угрозе смертью.. ... могут стать более чем веской причной для ордера на обыск.
Oksana'yı bırakmazsa polise her şeyi anlatmakla tehdit ettim.
- Потому что я угрожала рассказать о нем полиции, если они не отпустят Оксану.
Bütün erkekler mücevherler, senden aldığım para. Hepsi Oksana'yı kurtarmak içindi.
Все мужчины... драгоценности, и деньги которые я брала у тебя всё это я делала для того, что бы освободить Оксану.
Oksana Baiul mı yoksa?
Не Оксана Баюл?
Oksana var.
Оксана.
Her neyse, benim onun çocuğuna hamile olduğumu akıl hastası karısı Oksana'ya söylemeseydi her şey iyi olacaktı.
Все было бы прекрасно если бы он не сказал своей полоумной жене Оксане что я от него беременна
Ve sonra, eğer Oksana'yı bebeğin Sergei'nin olmadığına inandırabilirsem, beni rahat bırakacağını düşündüm.
И тогда я осознала, что если я заставлю Оксану поверить в то, что это не ребенок Сергея, она оставит меня в покое.
Doğum belgesini imzaladığında Oksana Kazak * larına verdiği görevi iptal etti.
Да, когда ты подписал свидетельство о рождении Оксана отозвала своих казачков.
Hayır... Oksana.
Нет, Оксана.
Kendine gel. Oksana! Hadi!
Оксана, ты в порядке? Давай же.
Oksana!
Давай, не смей так со мной поступать!
Oksana!
Не поступай так со мной!
Oksana bir sürtüktür.
О-о, Оксана - шлюха.
Oksana.
Оксана.
Bu Oksana'nın daha iyi olması durumu için.
Это на тот случай, если она лучше.
Oksana Gizli Servis'in en iyisi.
Оксана лучшая в агентсве.
Oksana öğle yemeğine kadar adamı buldu ve öldürdü.
Оксана нашла его и убила к обеду.
Siz ikiniz, Oksana'nın karargahına gideceksiniz ve ona yalan söyleyeceksiniz öyle mi?
Вы двое собираетесь пойти в штаб-квартиру Оксаны и врать ей?
Hatırlatmama izin verin. Oksana, Rus Gizli Servisi Karşı-İstihbaratının başı.
Позвольте напомнить вам, что она глава контрразведки ГРУ
Siz Oksana'yı tanımıyorsunuz.
Ты не знаешь Оксану.
Sonya, sen dün depoda Oksana'yı gördün.
Соня, ты видела Оксану на складе сегодня.
Ben Albay Oksana Zhirkov.
Полковник Оксана Жиркова.
Oksana'ya söyle Bir Küba Bar'ında bulacağın
Скажи Оксане, что вы используете местных кубинцев, чтобы найти нас.
Yap yada Oksana size işkence yapsın.
Да, или Оксана будет вас пытать.
Oksana'yı tanırım.
Я знаю Оксану.
Belki Oksana'yı onların buraya saldıracağına ikna edebiliriz.
Может, мы сможем убедить Оксану, чтобы они, наоборот, атакуют это место.
Oksana adında yine onunla yaşayan bir kız kardeşi var.
Также с ними живет сестра, Оксана.
Ve kız kardeşim Oksana.
И моей сестрой Оксаной.
Borzları bulmalıyız, Mykola veya Oksana ve buraya getirmeliyiz.
Нужно найти Борза, Миколу, либо Оксану. и арестовать.
Sanırım biraz önce binanın dışında Oksana Altan'ı gördüm.
Кажется, я видела Оксану Алтан у здания.
Oksana!
Оксана!
Ameliyatın kız kardeşi Oksana tarafından yapıldığına inanıyoruz.
Мы полагаем, что операцию сделала его сестра, Оксана.
Oksana Annie Walker tarafından etkisiz hale getirildi ama erkek kardeşleri Borz Altan ortalıkta yok.
Энни Уолкер ликвидировала Оксану, но ее брат Борз Алтан на свободе.
Bana bilmem gerekenleri söyle, ve Oksana konusunda sana yardım edeyim.
Расскажи мне всё, и я помогу Оксане.
Ameliyatın kız kardeşi Oksana tarafından yapıldığına inanıyoruz.
Мы предполагаем, что операцию сделала его сестра, Оксана.
Oksana, Annie Walker tarafından etkisiz hale getirildi.
Энни Уолкер ликвидировала Оксану.
Ameliyat kardeşi Oksana tarafından yapıldı.
Мы предполагаем, что операцию сделала его сестра, Оксана.
- Oksana'dan konuşalım o zaman.
Поговорим об Оксане. Об Оксане?
Oksana'yı sormuştun.
Ты спрашивал про Оксану.
Bana bilmem gerekenleri söyle ben de Oksana'ya yardım edeyim.
Расскажи мне всё, и я помогу Оксане.
Oksana için anlat.
Скажи ради Оксаны.
Kimliğini belirleyemezsem Oksana'ya yardım edemem.
Я не смогу помочь Оксане, если не опознаю его.
Oksana üzerine.
Клянусь Оксаной.
Ama Oksana yattığı yerde sıkıntı çıkartıyor ya da hep yaptığı gibi götünü dönüyor.
А Оксана не хочет разойтись по-хорошему или прогнуться, как обычно.
Oksana Baiul'u takıntı yapmıştın.
Ты была одержима Оксаной Баюл.
Oksana'yı mı şu Chattanooga hatunu sanıyorsunuz siz?
Думаешь, Оксана — цыпочка из Чаттануга?
Oksana Kozlov, sarışın.
Оксана Козлова, блондинка.
- Oksana?
- Оксана?
Oksana'yla hayır.
Оксана, нет.
- Oksana mı? Ona ne oldu?
Что с ней случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]