English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Okusana

Okusana translate Russian

154 parallel translation
- Okusana.
- Прочти.
Nick, kitabı bırakıp at yarışı broşürünü okusana.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Hadi, mektubu okusana.
Ну, давай, Лори, читай письмо.
- Okusana.
Прочитай мне.
- Okusana.
- Читай.
- Bana biraz okusana.
- Почитай мне.
Bana yüksek sesle kitap okusana.
Ты собирался почитать мне.
Bir mektup aldım. Okusana.
Я получила письмо от одного из них.
Sonya, bir şiir daha okusana.
Соня, почитай еще, а?
Okusana.
Продолжай.
Büyükbaba bize bir çocuk şiiri okusana.
Дедушка, расскажи про чертёнка!
Okusana.
Ты это читаешь.
Diyalekti ile birlikte şiirini okusana.
Почитай мне свои стихи на диалекте.
Asıl komünistlik bundan sonra Bey Baba. Okusana lan! Okusana!
там ещё про коммунистов.
- Ve ve diyeceğine, okusana lan.
Читай это, не запинаясь.
Onu okusana.
Прочитай.
Bana bir okusana.
Прочтите.
Adam da "kartı okusana" der.
А парень говорит : "Читай карточку".
Okusana.
Почитай.
Okusana, Qiu Ju sana okuman için getirdi.
Почитай, Цю Цзю это тебе принесла.
Okusana biraz.
Почитай мне немного.
Okusana şunu.
Читай.
Okusana, ne diyor?
Что там?
Gitmeden önce bir hikaye okusana bana, eskisi gibi?
" Это история про Дика и Мэри.
- Avukattan gelenleri okusana.
- Прочитай адвокатское письмо.
- İkazda ne yazdığını okusana. "Dikkat! Asansör durursa, kesinlikle açmayı denemeyin..."
Написано : " Не пытайтесь покинуть кабину при остановке лифта.
Bana bir hikaye okusana.
- Ты мне почитаешь?
Televizyonda bir şey yok Dougal, kitap falan okusana.
Дугал, там нет ничего хорошего. Может, лучше почитаешь книжку?
Okusana şunu.
- Посмотри.
- Haydi, okusana.
- Давай, вот здесь, читай.
- Bize bir satır okusana.
- Прочти строчку.
Canlarına okusana!
А теперь иди и надери кому-нибудь задницу.
Ah, duvarı okusana Donna.
Эм, прочти на стене Донна.
Manny, şunu yine okusana.
Мэнни, расскажи еще раз, как тут с этими штуками.
Gazeteleri okusana Ajan Barret.
Прочитайте бумаги, Агент Барретт.
Sesli okusana.
Читай вслух.
- Hadi, okusana.
- Что ты все через плечо заглядываешь?
Okusana şunu!
Прочти мне, а?
Şunu okusana.
Это же жидкая еда.
Raporu okusana.
Прочтите доклад.
Okusana.
Читай дальше.
- Okusana!
- Читай же!
Okusana.
Читай.
Kitabından bir pasaj okusana.
Можете прочитать с книги.
Okusana.
Давай почитай.
Bana okusana.
Прочти мне.
- Okusana işte!
- Ну прочитай.
Okusana onu bana!
Читайте!
Okusana.
Прочитайте.
Menüyü okusana bize.
Не оставлять ничего.
Biraz okusana.
Почитай мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]