English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Olin

Olin translate Russian

47 parallel translation
Burası Olin Binası. Solundaki merdivenlerden içeri doğru yürümeye ne dersin?
Хорошо, зал Олина по лестнице налево
Bay Enslin. Ben Gerald Olin. Dolphin Oteli'nin müdürüyüm.
Мистер Энслин, я Джеральд Олин, менеджер Долфина.
Genel Müdür Gerald Olin, otelin trajik tarihi hakkında epey bilgi sahibi. Katliam listesini, hesap defterinden bahseden bir muhasebeci gibi soğukkanlılıkla ezberden okuyor.
Главный менеджер Джеральд Олин хорошо осведомленный о трагической истории отеля, сухо излагает описание кровавых бойнь как бухгалтер оперируя своей бухгалтерской книгой.
Ürkütücü eski odanda neden kalabilirim biliyor musun, Bay Olin?
Знаете, почему я могу остановиться в вашем жутком старом номере, м-р Олин?
Bay Olin. Ah, evet.
М-р Один ( говорит по фр. )
İlk turu korkunç Bay Olin, etkili saldırganlığıyla kazanıyor.
Первый раунд за шутником Олином, за мастерское навешивание лапши.
Olin otellerin verimli yaratıklara konfor sağlamakla ilgili olduğunu söylemişti.
Голос Майка : Олин говорил, что главное для отелей - удобство гостей.
Bravo, Olin.
Браво, Олин.
Arzu ederseniz, sizi menajerimiz Bay Olin'e bağlayabilirim. İyi!
Если желаете, то я могу соединить вас с нашим менеджером м-ром Олином.
Olin! Güzel!
Олин- - хорошо!
Otelin sadist sahibi misin? Yoksa Olin misin?
Это собственник-садист отеля или это Олин?
İlk turu korkunç Bay Olin, etkili saldırganlığıyla kazanıyor.
Майк : Первый раунд выиграл зловещий м-р Олин проявивший эффективную агрессивность.
Olin.
Провенза.
Olin cesetleri bulduğumuzu haber verdi.
Олин сообщил им, что мы нашли тела.
Dedektif Olin, sizinle konuşabilirmiyiz, lütfen?
Детектив Олин, можно вас на минутку, пожалуйста?
dedektif Olin, sana kim ailelere haber verme yetkisi verdi?
Детектив Олин, кто уполномочил вас оповещать эти семьи?
Olin'in sizi bilgilendirdiğini biliyorum bugün iki ceset bulundu, ve biliyorum ki siz daha fazla bilgi istiyorsunuz. ama bu gibi davalarda, olabildiğince titiz olmak önemlidir.
Я знаю, что детектив Олин известил вас о том, что мы нашли два тела сегодня, и знаю, что вы хотите знать больше.
editörüm onun da gazete de yer almasını istiyor. niçin bay Olin'le konuşmak istiyorsun?
В том случае, если мой редактор решит это напечатать.
Olin'in tanıdığı kadar iyi tanımıyorsunuz çavuş, sen ve teğmen provenza lütfen Todd West'i sohbet için buraya getirin şef, bir avukatı var.
Полагаю, вы не так хорошо знаете этих людей, как думали, детектив Олин. Сержант, вместе с лейтенантом Провензой, пожалуйста, привезите Тодда Веста сюда, поболтаем.
sizi bitirmeye zorlayan kanseriniz var. Dedektif Olin ve ölüyorsunuz.
Я прихожу к выводу, что у вас рак, детектив Олин, и что вы умираете.
O Harley'in kuzeni Olin.
Это двоюродный брат Харли Олин.
Harley'in annesi yani senin anneannen Claire Olin'in annesi, küçükken onu alıp götürmüş. Ama onlar çok yakınlardı.
Его мама... твоя бабушка Клэр... она взяла его себе, когда они были детьми, поэтому вроде как они даже породнились.
Selam. Adamın adı Freddy Olin.
Эй, парня зовут Фредди Олин.
İsimsiz kaynağınız olması için Freddy Olin'e para ödenmiş.
Фредди Олину платили за то, чтобы он был вашим информатором.
Wilton, Tager, Freddy Olin...
Уилтон, Тейгер, Фредди Олин...
Tamam, Freddy Olin'e Senatör Kelton'ı havuzda bir kadınla gördüğünü söylemesi için para ödendi.
Хорошо, значит, Фредди Олину заплатили, чтобы он сказал, что видел сенатора Келтона в отеле с девушкой.
Olin.
Олин.
Tiffin Olin.
Тиффин Олин.
Olin fotoğrafta var mı?
Олин есть на фотографии?
Olin'i en son ne zaman gördün?
Когда вы в последний раз видели Олина? .
Olin şimdi parkta oynuyor.
Олин теперь играет в парке.
Beni An Ni'yle tanıştırdın çünkü bizi Tiffin Olin'e yönlendireceğini biliyordun.
Ты представил меня Ан Ни, потому, что знал, что она выведет нас на Тиффина Олина.
Nate Olin, "Amerikan Define Avı" nın sunucusu, yürütücü yapımcısı, yaratıcısıyım.
Нэйт Олин, ведущий и... исполнительный продюсер / создатель "Американских мусорщиков"
- Bu da benim... - Bay Olin, polis bu koridorun boş kalmasını istiyor.
Это часть моей... мистер Олин, полиции нужно, чтобы вы освободили это место
Ama kanalın hukuk birimi mesuliyet konusunda öyle kaygılı ki kaza görüntülerinin tamamına el koydular bile. Üzgünüm. Bay Olin, programın sunucusu olarak, Cochran'ları, anlaşıp anlaşamadıklarını bilecek kadar gözlemlediniz mi?
Но защитники прав так ответственны, что они уже изъяли всё видео с аварии мне жаль мистер Олин, как ведущий шоу, вы наблюдали за Кокранами достаточно, чтобы сказать, насколько они ладили?
- Elbette. - Bay Olin... Üzülerek bildiriyorum ki Reggie Fluke dünkü facianın planlamasına karışmış.
конечно мистер Олин мне жаль сообщать, но Реджи Флюк участвовал во вчерашней трагедии что?
- Bu yerinde bir endişe, Colleen çünkü Reggie diyor ki, Cochran'ların arabasına sızmak için ona gelen kişi sizmişsiniz... Bay Olin. - Çocuklar, çocuklar durun bir dakika.
Беспокойство уместно, Колин потому что Реджи сказал, что человеком, который подходил к нему с предложением о создании программы, были вы... мистер Олин погодите минуту вы были в следующем за ними фургоне?
Buzz, sen devralır mısın, lütfen? Bay Olin, şunu dinlemenizi ve tanıdık gelip gelmediğine bakmanızı istiyorum. Doktor Fluke'a, Cochran'ların arabasına sızmanızı sağlayacak bir program yaratması için nakit ödeme yaptınız ve onlar içindeyken arabayı uçuruma sürdünüz!
Базз, давай сами снимать мистер Олин, мне бы хотелось, чтоб вы послушали это, вдруг оно покажется вам знакомым вы заплатили Флюку за создание программы, которая позволила вам проникнуть в управление автомобилем Кокранов и направить её с обрыва с ними внутри машины
- Bana patates yumrucukları demişti. - Tebrikler, Bay Olin. - Kanalla olan sözleşmeniz sona erdi.
Он сказал, это был картофель поздравляю, мистер Олин вы только что разорвали ваш контракт но вы можете подписать сделку с государством, поговорить с адвокатом вместо своего агента
Ve Nate Olin'e ikinci dereceden cinayet teklif edildi ama "Amerikan Define Avı" nın tüm bölümlerini gözden geçirme şansları olduğu taktirde, jürinin anlayacağından emin. Çok kötü. Çünkü şu düzenbaz Dickerhoof Hanım'dan gerçekten nefret etmiştim.
Нэйту Олину предложили убийство второй степени, но он убеждён, что если посмотреть все эпизоды "мусорщиков", присяжные всё поймут это плохо потому что я реально ненавидел эту ужасную женщину Дикенхуф
Dedektif Olin, tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
Детектив Олин, рада познакомится с вами, сэр.
mm, dedektif Olin, kurbanlar kaybolalı yıllar geçti.
Детектив Олин, уже прошло много лет с того, как ваши жертвы пропали.
detektif Olin, siz emeklisiniz.
Со всем уважением, но это больше мое дело, чем ваше. Детектив Олин, вы на пенсии.
Dedektif.Olin'in ne yaptığını duydun mu? onu evine göndermemi istermisin?
Ты слышал о том, что сделал детектив Олин?
Dedektif Olin bay Greeson'ı niye sıkıştıramıyorsunuz artık?
Детектив Олин...
teğmen, dedektif Olin'e haklarını okur musun?
Лейтенант, зачитайте, пожалуйста, детективу Олину его права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]