English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Omlar

Omlar translate Russian

27 parallel translation
Omların ömürleri bize göre çok daha kısa olabilir. Fakat nüfuslarının bizden çok daha seri bir şekilde arttığını unutmamalıyız.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
Esas farkına vardığımız şey ise Jext ve Telez Uvalarında Omlar yüzünden büyük hasarlar oluşmasıdır.
Что мы действительно заметили так это серьезный ущерб... причененный Оммами в округах Жекст и Tелез.
Yabani Omların yerleşim bölgelerini her 3 döngüde bir Omlardan arındırıyoruz.
Мы очищаем анклавы... диких Оммов каждые 3 цикла.
Sen kazandın. Büyük Ağaç'ın Omları olan bizlerle burada kal. Bize faydan dokunabilir.
Tы победил и останешься с Оммами Великого Древа.
Omlar yavaş yavaş öğreniyorlar. Keşke daha fazla sayıda kulaklığımız olsaydı.
Обучение Оммов продвигалось бы лучше будь у нас больше наушников.
Traaglar tüm Omları öldürmek istiyor demek!
Tрааги хотят уничтожить всех Оммов!
Büyük Ağaç Omları artık Traag yazılarını da mı okuyabiliyor?
Что, Оммы Великого Древа научились читать по Tраагски?
Omları evcil hayvan olarak bulundurmak pek fena olmuyor, eğlenceliler.
Hе так уж плохо иметь домашних Оммов. Они забавные.
Bu inanılmaz! Omlar tarafından bu kadar kolaylıkla öldürülecek kadar zayıf mıyız?
Эти жалкие Оммы могут убить нас... с такой легкостью?
Yabani Omların nüfusu düşündüğümüzden çok daha fazlaymış.
Диких Оммов намного больше чем мы думали.
Kaçmayı başarabilen Traag'a göre Omlar çok kalabalıklarmış.
Tрааг избежавший резни утверждает что количество Оммов было огромным.
Yabani Omlar gün geçtikçe kalabalıklaşıyorlar!
Оммы смелеют с каждым днем!
Ayrıca evcil Omların üretimi ve satışının da katı bir denetim altına alınmasını talep ediyorum.
Я так же прошу предписать молодежи... строго следить за домашними Оммами.
Tüm yabani Omları yok etmemiz gerekiyor ve sizlere soruyorum :
Мы должны истребить всех диких Оммов. И я хочу спросить вас :
Evcil Omlarımızı barındırmaya devam etmeli miyiz?
Следует ли оставить наших домашних Оммов?
Omların zararsız hayvanlar olduğunu düşünmek büyük hataydı.
Я боюсь что мы ошибались считая что Оммы всего лишь глупые животные.
Omların, Traaglardan uzak bir şekilde mutluluk içerisinde yaşayacakları yeni bir dünya kuracağınızdan eminim.
Я знаю что вы построите... новый мир где Оммы смогут жить счастливо... в стороне от Tраагов.
Sadece tek bir çözüm var! Ne Omlar ne de Traaglar kendilerini yok etmek isterler.
Hи Оммы, ни Tрааги... ничего не выиграют от разрушений.
"Traag felsefesi ve teknolojisi ile donanmış olan Omlar... "... şimdi Traaglara, dinamik bir... "... yaşam gücü ve yeni bir düşünce tarzı sunuyorlardı.
Оммы, вооруженные нашей философией... и технологией... теперь снабжают Tраагов... свежими идеями.
" Yapay olan Omlar tarafından meydana getirildi.
Искусственный спутник создан Оммами.
Diş etlerimden nefret ediyorum çünkü omlar siyah.
А ну, пошел! - Давай.
Görevim, omları ve diğer tüm kaçan yaratıkları bulmak ve yok etmek.
Моя миссия - найти их и всех остальных, кто сбежал из чистилища, и прикончить их.
Biz evcil Omlar değiliz.
Hам оно не нужно.
Ama şu yabani Omlar yok mu...
Hо все эти дикие Оммы...
Fakat henüz açılmamış olmalarına rağmen nasıl olur da Omlar kutuların içeriğini bilebilirler?
Пришло время принимать меры, господин Син!
Omlar intikam alıyorlar.
Оммы берут реванш
"Omlar, çeşitli Uvalarda inşa ettikleri büyük şehirlerde yaşarlar."
Оммы живут в огромных городах во многих Гроздях "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]