English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Omni

Omni translate Russian

52 parallel translation
Bakalım Omni'dekiler ne diyecek.
Давай посмотрим, что остальные думают об этом.
Bugün Omni Tüketim Malları, firması çok uluslu Kanemitsu firmasına devrini açıklayarak spekülasyonlara son verdi.
после долгих переговоров сегодн € наконец объ € вила о том, что ее поглощает международна € корпораци € "анемицу".
Bu mahallenin sahibi Omni Tüketim Malları'dır.
Ётот квартал - собственность "ќмни онсьюмер ѕродактс". ¬ сех жителей прос € т освободить территорию.
"Omni notam pro magnifico"
Всё неизвестное кажется великим ( лат ).
S-bandını tam B'ye ayarla, LEM'e girince, iki ileri.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Omni Oteli'ne gitti.
Oна поеxала в отель Oмни.
Lanetli oğlunu zarar görmekten ebediyen koru!
Maledictum filium tuum ab omni periculo custodias nunc et in saecula!
Omni'yi denemelisiniz.
Может, стоит попробовать отель "Омни"?
Omni'ye hoş geldiniz.
Добро пожаловать в "Омни".
Dodge Omni'nin içinde 11 tanesi birden. Plastik kelepçelerle palyaço arabasındalar sanki.
По 11 за раз вылезают из Dodge Omni, как из клоунской машины, в пластиковых наручниках.
Best Western'de kalırım dedim Omni Otel'de ısrar etti.
Я хотела остановиться в Бэст Уэстерн, но он поместил меня в Омни.
Aracın sahibi, DNA araştırması konusunda uzman bir şirket olan Omni'ye ait özel bir laboratuvar.
Грузовик принадлежит частной лаборатории, управляемой Омни, компанией, специализирующейся на исследованиях ДНК.
Oakwood Gıda saat 10 : 00'daki toplantıyı iptal etti aynen öğleyin Omni Holding'in ve Dunbar Güvenlik'in 4.00'dekini iptal ettiği gibi.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
- Molly Sadler, McCaskill kampanyasını Omni Toplantı Merkezi'nde takip ediyor.
- Молли Сэдлер со штабом МакКэскилл в Выставочном центре Омни
OMNI diye bir grup duydunuz mu?
Когда-нибудь слышали о группе под названием Омни?
İnterpol gizli bir operasyonda OMNI grubu üyelerinden bazılarını yakaladığında bir kısmını kurtarmışlar.
Интерпол обнаружил его часть, когда они взяли группу членов Омни в операции под прикрытием.
OMNI, ya bombayla Norris'i öldürmeyi planladı ya da bombayı yapan kişiye beyaz fosforu verdi.
Так что Омни либо поставили бомбу, чтобы убить Норриса, либо они поставляли белый фосфор человеку, который это сделал.
Hetty, OMNI, Devlet ve Başkan için bir tehlike.
Хэтти, Омни - приоритет для госудаства и президента.
Üç örgütün de Omni'de üyeleri var.
Все 3 группы знали членов Омни.
İnterpol'e göre Omni ile ilgili 10'dan fazla cinayette şüpheli şahısmış.
Интерпол взял его как подозреваемого в более чем 10 убийствах, связанных с Омни.
Pekala, Omni'de beyaz fosfor var ve pistte Norris'in Ferrari'sine... erişebiliyorlardı.
Ну, у Омни есть белый фосфор и доступ к Феррари Норриса на треке.
Doktor ile Omni arasında hiç görüşme olmuş mu?
Какие-то связи между доктором и Омни?
Bu işin arkasında Omni olmalı.
За этим должны стоять Омни.
Bu Rasik, pistteki Omni üyelerinden biri.
Это Рэк, один из членов Омни с трека.
Omni işini riske bırakmıyor.
Омни бы не упустила шанс.
Omni hızlı çıkış yapabilecek imkanlara sahip.
У Омни есть ресурсы для быстрого отхода.
Natalija Tutic, Omni ile bağı da var.
Наталия Тутик и у нее есть связь в Омни.
Pist Omni için çıkış planı.
Трек был планом отхода Омни с вакциной.
Vuksan, İnterpol listesinde, Omni'nin üst düzey üyelerinden.
Интрепол определяет Вуксана как высокопоставленного члена Омни.
Hayır, Omni baştan beri işin içindeydi.
Нет, Омни были там с самого начала.
Norris'i öldüren bombayı sen koymadıysan, o zaman Omni yoldaşlarından kim yaptı bunu?
Так если не ты ставил бомбу, которая убила Норриса, который из ваших товарищей по Омни это сделал?
Omni'nin Norris BioTech'e yatırım yaptığını öğrendi, ve kanıtı FBI'a gönderecekti.
Он понял, что Омни инвестировала в Норрис БиоТех и он собирался в ФБР с доказательствами.
Omni'nin ticaret menfaatleri yalan.
Интересы Омни лежат в сфере коммерции.
Omni pistte havalı arabaları kullanarak vakit geçirirken, Norris BioTech'in aşıyı geliştirmesini bekliyordu.
Омни просто была поблизости, ездила на крутых тачках по треку, ждала пока Норрис БиоТех создаст вакцину.
Norris BioTech'teki biri Omni'nin yöntemleriyle Norris'i mi öldürdü?
Кто-то внутри Норрис БиоТех убил Норриса, используя почерк Омни?
Norris, çalışanlarından birine güvenip Omni'nin yatırımından bahsetmiş olabilir.
Норрис мог сказать одному из своих сотрудников, что Омни инвестирует в их компанию.
Omni'nin beyaz fosfor sevkiyatını çaldığını öğrenmek çok zor değil.
Не заняло бы много времени выяснить, что Омни только что украла груз белого фосфора.
Norris'i beyaz fosfor ile öldür, soruşturma doğruca Omni'ye yönelsin.
Ты убиваешь Норриса с помощью белого фосфора, расследование выходит на Омни.
Norris, şirketteki kimseye Omni hakkında bir şey söylemezdi.
Норрис мог рассказать кому угодно об Омни.
Norris, Paulson'a Omni'nin Norris Biotech'e yatırımından bahseder
Норрис рассказал Полсону о инвестициях Омни в Норрис БиоТех.
Oh, uh, size de bilgi vereyim, başkanlık emriyle, Omni'nin Norris BioTech hisseleri artık ABD hükümetinin malıdır.
Мне нужно всех вас проинформировать о распоряжении что Омни инвестировала в Норрис БиоТех, теперь это собственность государства.
Absque omni lisione cujuscunque creature vel rei et ad locum a justissimo tibi deputatum in momento et ictu oculi abeas...
( заклинание ) ( заклинание ) ( заклинание )
Şükür ki Dr. Norton ve Omni Vakfı bu konuda uzman.
ѕоверьте, доктор Ќортон и "ќмни'ондейшн" Ч лидеры в этой сфере.
İki hafta önce, Omni çalışmaları tavan yaptı.
ƒве недели назад, акции ќмни взлетели до небес.
Omni-LZ Helikopter 1 piste yaklaşıyor.
ќмни-LZ 1. ѕодлетаю к площадке.
et ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis, et interdicti, in quantum possum, et tu indiges.
( лат. ) и я властью его разрешаю тебя ( лат. ) от всяких уз экскоммуникации ( лат. ) и интердикта, насколько я могу
Omni arcanum directio.
Omni arcanum directio.
Başkan'ın akşam Omni'de yeniden geliştirme konuşması var, hatırladın mı?
Вечером министр выступает насчёт застройки, помнишь?
Omni Oteli. 1530 no'lu oda.
Отель Омни, люкс 1530.
Yani şu an Omni Otel'de bir oda tutsam orada mı olacak?
То есть, если я сейчас вернусь в наш отель он будет там?
Omni Hotel.
Omeль Oмнu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]