English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ones

Ones translate Russian

47 parallel translation
Şen olsun tüm hayatınız
May all your futures be pleasant ones
Sen mağazadan çıktıktan sonra, ben başka bir takım seçtim.
After you left the store, I chose different ones.
Şimdi, bunlar benim seçtiğim güzel, pembe tabaklardan olmayabilirler... ... ama Monica icin cok önemliler.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
Biz karanlıkların klanıyız, Dark Ones.
Дарк Ван.
How Not to Live Your Life Sezon 1, Bölüm 4 Çeviren :
How Not To Live Your Life 1 Сезон 4 Серия The Young Ones / Молодёжь
Tanıdığım insanları düşünüyordum.. Hayatıma giren ve yaşamımı eskisinden daha iyi hale getiren.. Senin gibi insanlar.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Ayrıca Jupiter Galaxy Ones ayakkabılarını da bulduk.
И кроссовки твои мы тоже нашли.
Eskileri n'aptın?
What'd you do with the old ones?
Avukat tutanlar da bizi "ırk kaynaklı suçlama" ile suçluyor.
or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов, And the ones that are lawyering up обвиняют нас в рассовой дискриминации.
Görünüşe göre Violet'in peşinde sadece biz yokuz.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Air Force 1. Logodan anlaşılıyor.
Air Force Ones ( прим : баскетбольные кроссовки Nike )
Air Force 1.
Air Force Ones
değil mi?
You're the ones from Japan, right? ( Вы те самые из Японии? )
doğru mu?
You're the ones who will be performing today, correct? ( Вы ведь будете здесь выступать, верно? )
The ones that come all the way up from your gut.
Которые идут от самого сердца.
Onlara "Rolling Ones" diyorlar.
Они называются "Роллинг Уанс"
Çete birimi onun "Rolling Ones" tarafından taciz edildiğini söylemişti.
Член банды сказал, что его недавно преследовали - "Роллинг Уанс"
Rolling Ones polise asla konuşmamakla övünürler.
Роллинг Уанс гордятся тем, что они никогда не разговаривают с полицией.
Hatırlat da, Jefferson Bulvarından uzak durayım. Jefferson, Rolling Ones'ın bölgesidir.
Напомни мне держаться подальше от бульвара Джефферсона.
Şu asla havasız kalmayan gümüş renkli balonlardan.
It's like one of those silver ones that never goes out of air.
Tanrım sen... utangaç olanların gönlünü almayı ve... ebeveynlerinin karşılayabileceğinden fazlasını isteyenlerin... üzüntülerini hafifletmeyi biliyordun.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Savunma olarak, o haberi en son yapan bizdik.
In our defense, we were the last ones to do that.
Kampa hiçbir şekilde şansı olmayan çocukları getiriyorlar.
The only kids invited to this camp are the ones that ain't gonna make it.
Yoksa yeni yeni, daha sağlıklı şeyler bulmasında mı yardımcı oluyorum?
Or am I helping him to create new and- - and healthy ones?
Ranzaya uzanmıştık. McDonald caddesindekine.
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
İşte oldu. The Defiant Ones'daki gibi.
Прямо "Не склонившие головы".
Deli saçması Meksikalı hikâyeni kimse duymak istemiyor.
No ones wants to hear that crazy Mexican gibberish. I heard her.
Artık anlamaya başlıyorum Kallie'yle olan anılarım ondan kalan her şeyim olacak.
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
Zeki olanlar, büyük kariyer kararlarını daha dikkatlice verirler.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Muhtemelen buna inanan şanslı kişilere.
Perhaps those who believe it are the fortunate ones.
Ajan David'in ortalıkta avlandığının farkında olanlar, bir tek biz değiliz.
We're not the only ones who know Agent David is hunting around.
Sadece sansasyonel değil, ilginç tarihi kişilikler de var orada.
There are interestinghistorical figures to be seen thereand not just sensational ones.
- Genç olanlardan birine benziyordu, hı?
- Looked like one of the younger ones, huh?
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
- Breaking Bad izleyip Smart Ones yemeyi.
Смотрела "Во все тяжкие" и ела полуфабрикаты?
The Crazy Ones 1.12 - Galibin Suratı
"Лицо победителя"
Üzerinde Post-it olanlar ne?
What are there ones? What are the ones with the Post-its?
Bu izlerle, cesedi bulduğumuz yerdeki izleri karşılaştırabiliriz.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Bu sabah parmaklarımın arasından kayan tek bir şey var.
Just the ones slipping through my fingers this morning.
Evet, aydınlık yarınları getireceğiz, sadece sen ve ben Biz dünyayız Biz çocuklar
d It's true, we'll make a better day, just you and me d d We are the world d d We are the children d d We are the ones who make a brighter day d
COUNTRY TIME LİMONATA 95 yazıydı arabalardan "Shook Ones" ya da "Ice Cream" şarkıları yükseliyordu.
Лето 95го, и в каждой машина играло "Shook Ones" или "Ice Cream".
Bizler gibi değil
Not like our present ones
Murat Öneş? Estağfurullah amirim!
Мурад Цнею, слушаю.
- Sizde ufaklık var mı?
You have little ones?
Onlara Rolling Ones diyorlar, çünkü 100.
Это территория Роллинг Уанс.
Belki bu yüzden beni gönderdi. # We are the ones and zeros # Din adamı :
Ну, возможно, поэтому Он прислал меня.
We were the ones who called him here.
Это мы его позвали сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]