English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onun kim olduğunu biliyor musun

Onun kim olduğunu biliyor musun translate Russian

69 parallel translation
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Как ты думаешь, кто он?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
А ты знаешь, кто это?
Hey, onun kim olduğunu biliyor musun? Bak şimdi.
Ща проверим.
Onun kim olduğunu biliyor musun gerçekten?
Ты действительно знаешь, кто она?
Onun kim olduğunu biliyor musun anne?
Тебе известно, кто он, мама?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кто он?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
- Вы знаете, кто он?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Вы не знаете, кто он, не так ли?
Bender, onun kim olduğunu biliyor musun?
Бендер, ты знаешь, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Господи, вы знаете, кто это?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь кто это был?
- Onun kim olduğunu biliyor musun, Stan?
- Стэн, знаешь, кто это? - Нет.
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь кто это?
Kiyoha, onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь кто это?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
- Вы что, не знаете, кто это?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
- Вы знаете, кто это был?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь - кто это?
Kahretsin! Onun kim olduğunu biliyor musun peki?
Черт, ты ведь знаешь, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кем она была?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кто он такой?
Dostum onun kim olduğunu biliyor musun?
Чувак, чувак, ты знаешь кто?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
- Вы знаете, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Вы знаете, кто это?
Fakat İsa'nın babası... Onun kim olduğunu biliyor musun, Teddy?
Но вот его отец - - знаешь, кто это, Тэдди?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
! Вы знаете кто это?
Evet. Onun kim olduğunu biliyor musun diye merak ediyordum. Hayır.
Да, вот мне интересно, может ты знаешь, кто она?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты хоть знаешь, кто это?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь кто это? Не-а.
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь, кто он?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Знаете, кто это? - Ага, знаю.
- Onun kim olduğunu biliyor musun ki?
- Ты хоть знаешь, кто это был?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кто это был?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Вы знаете, кто он?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Do you know who that is?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знал, кто он?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, кто она такая?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
Вы знаете, кто это?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Вы знаете, кто это такой?
Rambal-Cochet'nin kim olduğunu biliyor musun? Onun sözü kanundur.
Ты знаешь кто это, мы можем ему верить, правда?
- Kim olduğunu biliyor musun onun?
- Знаете, какая она была?
- Onun kim olduğunu biliyor musun?
Я этого не знал.
ONUN KIM OLDUGUNU BILIYOR MUSUN?
Ты хоть слышал, кто он такой?
Onun erkek arkadaşının kim olduğunu biliyor musun?
Знаешь, кто ее парень?
- Kim olduğunu biliyor musun onun?
Ты вообще знаешь, кто она?
Kim olduğunu biliyor musun onun?
- Ты хотя бы знаешь, кто это? Это Джон Дюпон.
Onun kim olduğunu, ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, кто он и что сделал?
Onun gerçekte kim olduğunu biliyor musun?
Ты вообще знаешь кто она такая?
Onun kim olduğunu biliyor musun?
Ты не знаешь, кто это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]