Opal translate Russian
131 parallel translation
- Selam Opal.
О, привет, Опал.
- Opal sana telefon mu etti?
- Опал звонила тебе, да?
Hey, Opal!
Эй, Опал.
Böyle şeylere kulak asma Opal.
Не обращай внимание на эту чушь, Опал.
O gece Opal'e verdiğin paradan başla.
Начни с денег, которые ты дал Опал той ночью.
Dinle Opal'i Taylor'un evine kadar izledin.
Ты проследил Опал до квартиры Тэйлора.
Paul, Opal'i almaya gitmeyecek miydin?
Пол, а ты не должен заехать за Опал?
Opal'i mi?
Опал?
Opal hafta sonu için şehir dışına gitti.
Опал уехала загород на выходные.
- Kimse konuşmuyor, Opal ağlayıp duruyor. - Eloise, sus.
Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает.
Opal Taylor Henry'yi ağabeyinin öldürdüğünü sanıyor.
Опал считает, что ее брат убил Тэйлора Генри.
Haklı değil miyim Opal?
Ну, Опал, я ведь прав?
Elbette kocanız da Opal'ın suçlamasını basacak.
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение.
Yarın gazetedeki büyük manşetleri görür gibiyim "Opal Madvig ağabeyini cinayetle suçluyor."
Представьте себе, огромный заголовок на первой полосе "Обсервера" : "Опал Мэдвиг обвиняет своего брата в убийстве!"
Evlerinde babasıyla Opal ve ondan bahsediyorduk.
Он был дома, когда я говорил со стариком Генри о нем и Опал.
Bu iş kardeşine Opal yüzünden saldırdığında başladı genç Henry'yi buldukları yerde bitti.
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
Avustralya'daki opal işletmeleri birliği onu yakalayana leziz bir ödül teklif ediyor.
- Он в розыске? Австралийский синдикат шахт по добыче опала предлагает большое вознаграждение за его задержание.
- Herhalde opal taşı çalmıştır.
- Скорее всего он украл опал.
- Evet. Opal taşlarını çaldığın adamlar seni bulana ödül veriyor.
- Да, те, у кого ты украл опал, объявили награду за тебя.
Verdiğim opal nerede?
Где мой опал?
Opal taşını geri vermenizi istiyorum. Lütfen.
Верните мой опал, пожалуйста.
Opal taşlarının geldiği yere.
Туда, откуда берутся опалы.
Dünyada opal taşının yüzde 95'i orada üretiliyor.
Там добывают 95 % опалов.
Burt adlı bu ödül avcısı çok yetenekliydi. Bu nedenle Trevor McPhee'yi bulması için opal şirketleri tarafından kiralanmıştı.
Этого смышлёного парня, Бёрта, наняли боссы опаловой шахты, выследить Тревора МакФи.
Prenses Opal?
- Принцесса Опал?
Korkarım Opal Denizi beklemek zorunda, Bir Numara.
- Боюсь, Опаловому Морю придётся подождать, Первый.
Opal!
Эй, Опал.
Opal kendi hayallerini emzirmek, tatminlerinin bezlerini değiştirmek isteyen kadınları yazdım.
Хорошо, Опал, эта книга о женщинах которые хотят вскармливать грудью свои собственные мечты и сменять обкаканые пелёнки достижений.
Annemin opal kolyesini çalmış.
Она украла мамин кулон с опалом.
Bir opal kolye...
Да, oжеpелье с oпалами...
Kafaların korunması için, kristalleşmiş toz opal taşından yapılma ender bir formül kullanıyoruz.
Чтобы сохранить головы, мы используем редкий порошок кристаллического опала.
Opal'in sıradışı zamansal özellikleri var.
Э, ну-ну. У опала есть странные временнЫе свойства.
Dünyada hiç kristalleşmiş opal kalmadı, unuttun mu yoksa.
Не осталось ни одного прозрачного опала во всём мире, если ты не знал.
Yatımı mahveden Opal fırtınasından beridir böyle zarar görmedim ben.
Я не видел подобной аварии с тех пор, как ураган Опал разбил мою яхту.
Opal Avusturya yüzüğü.
Кольцо с Австралийским опалом.
Yeşim, Opal, Safir, Turmalin.
Осталось толЬко четыре : Нефрит, Опал, Сапфир и Турмалин.
O bir opal taşlı serçe parmak yüzüğü.
Опал от кольца с мизинца.
Opal!
Опал!
Opal söyledi.
Опал сказала мне.
Fermitas'ın "Black Opal" adında izole edilmiş bir sunucu birimi varmış.
У Фермитаса есть отдельный сервер под названием Черный Опал.
Black Opal hakkındaki herşeyi anlatmalısınız.
Надо было сразу рассказать про Черный Опал.
Ben sadece Samarra'nın Opalı için burdayım.
Я здесь за Опалом Самары.
Neyin opalı?
Опалом... что?
Görünüşe göre Opal'ın 100 mil içindeki tüm cesetleri zombiye çevireceği tuzağı aktif ettim.
Похоже я запустил ловушку, которую я должен обезвредить за три минуты.
Berlinde Samarra'nın Opalı'nı kurtarıyordu.
Он был в Берлине, искал Опал Самары.
Anne tanışmanı istiyorum Violet, Opal Ruth, Sparkle, Helen ve Myrtle.
Мам, хочу тебя познакомить с Вайлет, Опал Рут, Спаркл, Хелен и Миртл.
- Bunlar opal ve gümüş.
Опал и серебро.
Opal mi?
Чудесное имя.
Opal!
Ух, ты!
Bu da kızım Opal.
Вот и моя дочь, Опал.
Seninle tanışmak çok güzel, Opal.
Опал? !