English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orca

Orca translate Russian

26 parallel translation
Amity Burnu Feneri'nden Orca'ya. Amity'den Orca'ya. Cevap ver Orca.
Маяк Эмити вызывает судно "Орка". "Орка", отзовитесь.
Dünyada ancak bir yaratık yapabilir bunu. Orca balinası.
Это под силу лишь одному существу - киту-убийце.
Orca balinası.
Кит-убийца.
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
İşte Orca Balinasının bildik bir kılığı : ehlileşmiş ve bir gösteride.
Эти киты поддаются дрессировке, их используют в развлекательных целях.
Orca'nın iki sıradan oluşan 48 dişi vardır.
У этого кита 48 зубов, расположенных двумя мощными рядами...
Orca balinaları çoğu insanlardan daha iyi ebeveyn olurlar.
Киты-убийцы - образцовые родители. Лучше многих людей.
İşte bir maymunun, bir insanın ve de bir Orca balinasının beyinleri.
Итак, вы видите тут мозг обезьяны, человека... и мозг кита убийцы...
Alakasız noktalarda bana Orca'lar konusunda, bazen de hakkımda sorular sormaya koyuldu.
Он обрушил на меня град вопросов о китах, а потом и обо мне самой.
Orca balinaları hakkında beni sorguya çektiğin vakit amacın herhalde zekanı geliştirmek değildi, zekan varsa tabii.
Когда вы спрашивали меня о китах, я надеялась, что новая информация по-иному развернет ваши мозги, если они есть.
Orca balinasını hiçbir zaman yakalayamazsın.
Вам не поймать кита-убийцу!
- Orca balinaları tek eşlidir.
- Киты-убийцы моногамны. - Моногамны?
Herkes birbirini tanır. Koca bir orca balinasını canlı olarak mı tutmaya çalışıyorsunuz?
Кстати, вы пытаетесь поймать живьем кита-убийцу?
Orca bizim balıkları kaçırır, o da bizim gelir kaynağımız.
Киты разгоняют рыбу в округе... А рыба - наш доход. Понимаете?
Hem kasaba hem de orca bunu sağlama bağlamıştı.
Жители города и кит добились своего.
Orca'nın yası onu tutarsız hale getirmişti. Hem onu hem Nolan'ı bu çılgınlıktan koruma sorumluluğunu hissediyordum. Nolan sanki olacaklardan emindi.
Пережитое горе сделало кита непредсказуемым, и мне хотелось оградить их обоих - кита и Нолана - от этого безумства.
Orca kuzeye doğru yol aldı, biz de onu takip ettik.
Кит по-прежнему плыл на север, а мы - за ним.
Nolan, sadece orca'nın bizi kendine doğru çektiğini söylüyordu.
Нолан говорил, что мы на крючке и кит тянет за леску.
Yaptıklarımızın gerisindeki amacı sadece orca biliyordu.
Конечную цель всего этого знало только одно существо - кит.
Orkam mı?
О, мой Orca?
Evet, orka aldım.
Да, я купил Orca.
Bir orka yapıyorum, suyu yarmış ve ben de taşaklarıma kadar hava deliğine girmişim.
Это Orca и он является нарушение и я шары глубоко в его удар отверстие..
- Orca Gilnetter 71.
- Orca Gilnetter 71.
- Orca, cevap ver.
"Орка" на связи.
Alo, SOS, Orca.
Тревога.
Orca'dan sahil güvenliğe.
Вызываю береговую охрану.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]