Orient translate Russian
13 parallel translation
Orient'e gitme nedenim, tamamen bilimsel konularla ilgili. Tabii oraya varabilirsem.
Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
Gideceğiniz yer Orient, ve geç kaldınız.
Я знаю, что вы едете на Восток и вам пришлось задержаться.
Bir adet kol saati, markası Orient.
Одни часы. Марка - Ориент.
Orient'ten ithalat.
Импортом из стран Востока.
Orient Ekspresiyle.
Сяду на Восточный экспресс.
Kimler Orient'ten geldi?
Кто из вас приехал с востока?
Bize Orient'tan gizemli şeyler getirdi Harold.
Он возвращает тайны Востока, Гарольд.
Da Vinci'nin neden Yahudi'nin cesedine ihtiyaç duyduğunu merak ediyoruz. Ve bilmemezlikten gelmeni önlemek istiyoruz. Yakınlarda Orient'dan aldığım olağanüstü bir aleti denemek istiyordum.
Нам интересно, зачем да Винчи понадобилось тело еврея, и, чтобы не искушать тебя делать вид, будто ты ничего не знаешь, я бы хотел показать удивительное устройство, недавно привезенное мной из Азии
Orient'ten bahsediyor.
В ней описывается Восток.
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem ama Orient'e gideceğimizi sanmıyorum.
Жаль тебя разочаровывать, моя дорогая, но вряд ли мы отправимся на Восток.
Orient Ekspresi'nde gecelemek dahil mi, Bay Poirot?
Вы останетесь на ночь в Восточном экспрессе, мистер Пуаро?
Orient'e giden yeni nakliye yollarımızı koruma konusunda Henry'le beraber fevkalade bir iş çıkardılar.
Они с Генри прекрасно наладили мои грузовые перевозки с востоком.
Bunun Dubai'deki, kovulmuş olması gereken Orient'li kaçakçıdan ne farkı var?
Чем это отличается от Дубая и контрабандиста с Востока, которого пришлось выпустить?