English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Packers

Packers translate Russian

46 parallel translation
Packers, Saints'i ezip geçti. 42'ye 1 0. 49'ers da Patriets'ı 35'e 7'lik bir skorla küçük düşürdü.
В футболе Пэкерз разгромили Сэйнтс со счётом 42 : 10, и Форти Найнерс уничтожили Патриотов : 35 : 7
Packers'ı bir sene şampiyon yapsan canın mı çıkar?
Ты бы не обиделся, если бы я попросил тебя, чтобы "Пакерсы" выиграли в этом сезоне?
Hayır, sadece Packers'ın maçı.
Нет, это всего лишь "Пакерс".
Sen onları tekrar diz ve sonra sana Packers'ın şampiyonluğu nasıl kazandığını göstereceğim.
Давай, расставь их снова, а я покажу, как Пакерс выиграли Ледяной Кубок.
Kitty bütün biralarımı sakladı, Packers 11 sayı geride, 18 yaşındasın, Biran var biliyorum, Bu yüzden biraların nerede?
Китти выбросила все мое пиво, а Пакерс закрылся в 11. Тебе 18, я знаю, у тебя есть пиво. Итак, где твое пиво?
Sen "Packers" takımında pas oyuncusuydun.
Ты играл тайт-энда за Пэкерс.
Hayır, radyo programım da, 10. arayan kişiye Packers * maçına 6 bilet promosyonu yapıyorduk.
Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз.
Packers Maçına gidiyoruz!
Мы идем на игру Пэкерз!
Bak, babam tam bir Packers fanatiği. Ve kendisi hiç maçlarına gitmedi.
Слушай, мой отец огромный фанат Пэкерз, и он никогда не был на их игре.
Ya bu gezi efsanevi Lambeau * Sahasınaysa, The Packers'ın The Bears *'lar la oynayacağı ve senin de benim yanımda oturacağın yer ise, 40 metre * den?
Ну а что если я собирался поехать на легендарны стадион Ламбер, где Пэкерз будут играть с "Медведями" и ты будешь сидеть рядом со мной, в первых рядах?
The Packers son dakika da ben mutfaktayken oyunu kazandı.
Packers выиграли на последней минуте, когда я была на кухне.
Pekala, Kitty. 7 sayı farkla Packers'ların kazanmasına ihtiyacım var.
Хорошо, Китти, мне нужно, чтобы Packers выиграли на 7 с лишним минут.
Packers'lar ilk yarı aldığında, bana gerçekten sarıldı.
Когда Packers получила первый гол, как ни странно, он обнял меня.
The Packers'lar Jedi gibiler.
"Packers" похожи на джедаев.
Packers kazandı ve oğlum ailesinin ismini savundu,
Победа "Пэкерсов" и парень защищающий честь семьи.
Packers kombine biletleri mi?
Билет на игры Пакерс в этом сезоне?
Packers taraftarı mısın yoksa?
Ты фан Пакерсов?
Bir "Green Bay Packers" ürünü. Önerimize istinaden belki de bir peynir şapka alırlar.
Знаки "Green Bay Packers", ( Футбольная команда ) он может ещё взять...
Packers'a tezahürat yaparken giyersin.
Когда болеешь за "Packers", то нужно ещё одевать её.
Packers'ın orta sahaya ihtiyacı var.
- Пэйкерс нужно в центр.
Packers maçı.
Это же "Packers".
Her pazar günü Green Bay Packers Tanrısına adak adayan adamın dediğine bak.
Делает "подарки" Иисусу, лишь бы его любимая футбольная команда выиграла Есть разница
Green Bay Packers takımı senelerdir bunu ispatlıyor zaten.
Да черт побери, Грин Бей Пэкерз годами это доказывают.
Mike Packers'ın çocuğu, bir silah alıyor sonra atıyor mu?
И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
Hafıza Packers'ların dördüncü çeyrekte iki gol geri olması gibidir.
Память - она как Пакерсы, когда, они отстают на 2 тачдауна в 4 четверит...
Ne The Green Bay Packers T formasonunu icat etti, ne de Crispin Glover İç savaşta ilk ölendi - Shh.
Грин Бэй Пэкерз не изобретали построение в форме буквы Т, а Криспин Гловер не был первым человеком, погибшим в войне за независимость.
Giants, Steelers, Saints, Packers ve yine Giants.
Giants, Steelers, Saints, Packers, снова Giants.
Saygı mı istiyorsunuz? Lambeau'ya gidip Packers'leri dövün.
Хотите, чтобы вас уважали, езжайте в Грин Бэй и победите Пэкеров.
Green Bay Packers * veya Iowa hakkında konuşmaya kalkma.
Не упоминай "Green Bay Packers" или штат Айова.
O yüzden Packers'a yatırmalısın diyorum ya.
Вот печему тебе надо надо поставить на Пэкерс, и прочих.
Packers'tayım.
Игрок в "Пакерс".
"Packers"?
"Пакерс"?
Packers'ın memleketi!
Страна болельщиков команды Пэкерс ( Сырные головы ).
Bugünkü Bears-Packers maçına iki bilet göndermiş.
Он прислал нам два билета на бейсбол, на сегодня.
Bears-Packers, 45 metre uzaklık ve keçi peyniri.
"Медведи", места у отметки в 50 ярдов, - козий сыр. - Мммммм.
Bunlar Bears-Packers maçı için V.I.P bölümünün ön sıralarından iki koltuk.
Эй! Это V.I.P. места на игру "Медведей".
- Annen hala Packers hayranı mı?
Твоя мама все ещё фанат Пакерс? Не напоминай мне.
8 yıllık oyuncu Packers'dan çıkarıldı ve yeni takım arayışı...
"Пэккерз", за которых он играл восемь лет, расторгли контракт, и теперь ему придется искать новую...
Bears mı Packers mı, onlar mı biz mi?
Бирс или Пэкерс, мы или они.
Green Bay Packers'ı suçla.
Не вини меня, вини Грин Бэй Пэкерс.
Geri alan Green Bay Packers zannediyordum ben.
Я думала это Грин Бэй Пэкерс-3 отобрали их.
Packers takımını ve sörfü seviyor.
Ему нравятся the Packers ( футб. команда ) и серфинг.
Ben Green Bay Packers etkinliği sanmıştım.
А я-то думал, что тут типа концерт какой-то будет.
Senin favori takımın Green Bay... Packers değil.
Твоя любимая команда Грин-Бей... без Пэкерсов.
Carolina'ya, Packers'a ve New England'a mesaj bıraktım.
Говорим с "Каролиной", "Пэкерс" и "Нью Ингленд".
Geçen yıl, Green Bay Packers'ta oynayan siyahi oyuncunun adı neydi?
Как звали того чернокожего игрока, который играл за "Грин-Бэй пэкерс"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]