Paco translate Russian
368 parallel translation
Paco.
Пако.
- Enedina ve Paco.
- Энедина и Пако.
Bütün arkadaşlarım bana Paco der. Bana bir iyilik yapar mısın?
Меня все друзья зовут Пако.
Frank mi... Paco mu?
Фрэнк или Пако?
Bu Paco.
Это Пако.
- Paco polis.
А Пако у нас полицейский.
- Evet. - Paco polis.
- А Пако полицейский.
Paco, seni herkes seviyor!
Пако, тебя все просто обожают.
Burası sana söylemek için iyi bir yer, Paco.
Думаю, сейчас самое время сказать тебе, Пако.
- Bana neler olduğunu anlat, Paco.
Расскажи, что было, Пако.
Acısını benden çıkarma, Paco.
- Не надо вымещать на мне зло.
- Aynı şeyi söyleyip duruyorsun, Paco.
Ты повторяешь одно и тоже, Пако.
- Buna dayanamıyorum, Paco.
- Я не могу так больше.
Seni seviyorum, Paco.
Я люблю тебя, Пако!
Affedersin, affedersin Paco.
Извини, Пако, извини.
Dur. Dur, Paco, dur.
Подожди, Пако, подожди!
Paco, bana nereden at alacağımı gösterir misin?
Пако, ты не показал бы мне, где я могу купить лошадь?
- Paco, lütfen. Bana at alacağım yeri göster.
Пако, пожалуйста, просто покажи мне, где купить лошадь.
Hoşça kal, Paco.
До свидания, Пако!
Paco, Seville'e ne zaman gidiyorsun?
Пако, когда ты улетаешь в Севилью?
Çok güzel Paco.
Очень хорошо, Пако.
- Yetti Paco.
- С меня хватит, Пако.
Sağ ol Paco.
Спасибо, Пако.
Paco bunları bana iki yıl önce almıştı.
Пако подарил их мне два года назад.
Paco arayacak diye, bütün gün evde oturamazsın.
Ты не можешь ждать целый день, не позвонит ли Пако...
Benim tek ihtiyacım Paco.
Мне нужен лишь Пако.
Paco, "Kimse onun gibi gömlek ütüleyemez" diyor.
Пако говорит, что никто так не гладит, даже я.
– Paco?
Это я.
Paco selam söylüyor.
Пако передаёт тебе привет.
Paco'nun burayı araması sence de garip değil mi?
Странно, что Пако позвонил сюда.
Paco'ya senin için kayası olup olmadığını sordun.
Ты спросила Пако, есть ли "скалы" в Брюсселе?
Oh, Paco gelince gidebilirsin ve lütfen yarın akşamüstünden önce gelme.
Когда Пако приедет, можешь уйти. Возвращайся завтра вечером.
Paco, ne oldu?
Пако, что случилось?
Paco, lütfen, sana söylüyorum.
Пако, пожалуйста, я с тобой разговариваю.
Paco, yalvarırım bana en azından bir gün zaman tanı.
Пако, я умоляю тебя, дай мне хотя бы 24 часа.
Paco! Bazen çok yavaş anlayabiliyorum.
Я дура и иногда не понимаю намёков.
Paco!
Пако.
Paco yıllarca seninle konuşmayı denedi.
Пако долгие годы пытается поговорить с тобой.
Paco o kadar acımasız değil.
И Пако не жесток.
Çünkü Paco'dan ayrıldım. Ve bunu senin için yaptım.
Если тебя это интересует, я тоже с ним рассталась и сделала это ради тебя.
Paco boşanma işlemlerine başladı. Ara beni.
Пако подал на развод.
O kadar da güçlü değilim. Ama Paco'suz yaşamayı öğrenmeliyim.
Я вовсе не такая сильна, но я должна научиться быть в этом доме без Пако.
Paco'suz ve alkolsüz.
Без Пако и без алкоголя.
Bir öğrenirse... Bay Paco'nun geldiği günü hatırlıyor musunuz?
Когда она узнала, она взбесилась.
Paco!
- Бернс!
- Neden "Paco"?
А почему Пако?
Paco.
Пако?
Paco!
Пако!
Paco'nun yüzünden, değil mi?
Это из-за Пако, верно?
Hayır, ama bana Paco'yu hatırlatıyorsun.
Ты напомнил мне Пако.
Üç yıl önce, Atina'da Madrid'deki gibi, çok fazla bar yok sokakta yürüyorduk, yalnızdık ve Paco yerdeki kutuyla senin gibi oynamaya başladı.
3 года назад мы ездили в Афины. Афины не похожи на Мадрид. Там не так много баров.