Paddington translate Russian
102 parallel translation
Paddington İstasyonu gece yarısı kapanacak, X eksi bir.
Станция Пэддингтон закроется в полночь, икс минус один.
V. Miller adına bir tane Paddington İlçe Kütüphanesi kartı.
Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера
Polis başka bir baskın daha yapmış uyuşturucu alıp Paddington'da seks partisi yapanlara.
Похоже, полиция совершила очередной рейд? "Наркооргия Пэддингтона"
Geceyarısı Paddington'tan çıkıyor.
Уходит с Паддингтона в полночь.
Paddington İstasyonu.
Станция Паддингтон.
Ailem ve kızkardeşimle, Paddington İstasyonuna gittik, Bir uçak bulmayı umuyorduk, para ödeyerek kurtulmayı umuyorduk.
Мы с родителями и сестрой отправились на станцию Паддингтон, надеялись добраться до аэропорта, за любые деньги сесть в самолет.
Beni Paddington'a giden bir trene bindirdiler.
Они посадили меня на поезде в Пардингтон.
Bu kadın bir yıl boyunca her cumartesi akşamını kocanızla Paddington'da bir otelde geçirdi.
Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
Biliyordum! Bittin sen Paddington!
Ты не при делах, Пэддингтон!
Eskiden duvarında Paddington Ayısı'nın posteri olan bir odam vardı.
У меня раньше была комната с обоями с Мишкой Паддингтоном.
O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel.
Сможете получить ваш журнал взяток, причем лично, на первой платформе станции Пэддингтон, завтра в 11 утра.
O baş belası ile hep tanışmak istemişimdir. Eminim oda seninle tanışacağına memnun olacaktır saat 11'de, Paddington İstasyonu'nda, ana saatin altında olsun, yoksa anlaşma yok. Evet.
Мечтал встретиться с этим мерзавцем.
Bakın, bütün söylemek istediğim bu ödeme listesinin geri kalanıyla ilgileniyorsanız bunları yazan Paddington istasyonunda olacak. Saat 11'de, platform 1'de.
Как я сказал, если вас интересуют записи о выплатах взяток, автор будет на станции Пэддингтон в 11, первая платформа.
Paddington İstasyonu. Bakerloo hattı için metro değiştirin
Следующая станция Пэддингтон.
- Paddington.
- Паддингтон.
Paddington'daki Ryder'lar bir elin parmakları kadar.
Райдеров у Паддингтона не так уж много.
Ben Charles Ryder, annenin koyduğu isimle "Paddington'lı ressam".
Для меня, Чарльза Райдера, "живописца с Паддингтона," как мило выразилась твоя мать.
Louise'in eski işverenine ulaştık Paddington'daki bir otelde. Pembrook.
Да, мы разыскали предыдущего работодателя Луиз...
Partilerde sıçmaz. Kim bir partiye gelir ve kocaman sıçar ki? Hallet şunu, Jeremy.
Если я каждого здесь побуравлю своим лучшим взгялдом Paddington-а, ( вероятно, медведь, герой детского мультсериала ) то виновник непременно выдаст себя.
Eğer, herkese en iyi Paddington bakışımı atarsam suçlu kendisini açık edecektir.
А этот выглядит довольно расслабленным. Навалил большую кучу, а, сэр? В мою смену?
Aynı Ayı Paddington gibi!
Ооо, он говорит прямо как Медвежонок Паддингтон.
Paddington kitapları okuyorum.
Я читаю книги Паддингтона.
Annem her yıl bana Paddington alırdı.
Мама каждый год дарила мне его книгу.
Paddington'a yöneldi.
Прорывается в Паддингтон.
Şüpheli, Paddington'ın kuzeyindeki tren garına girdi.
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Brant hâlâ peşinde. Paddington'ın kuzeyindeki tren garına. Tüm ekipler ;
Брент продолжает преследование.
Metropolitan Polis Departmanı, üç polis memurunun acımasızca öldürüldüğü Blitz cinayetlerinin baş şüphelisi Barry Weiss'in Batı Londra'daki nefes kesen kovalamacanın ardından Paddington Tren Garı'nda tutuklandığını onayladı.
Главный подозреваемый по делу Блица. Хладнокровного убийцу трёх полицейских. В результате захватывающей погони через весь западный округ...
Paddington'a.
¬ ѕаддингтон.
Paddington İstasyonu, lütfen.
На вокзал Паддингтон, пожалуйста.
- Winnie the Pooh ya da Paddington.
- А, это как Винни-Пух или Паддингтон.
Korkarım Paddington'tan gelen tren iptal edilmiş yani toplantı epey samimi olacak.
Боюсь, поезд из Паддингтона был отменён, так что это будет встреча в довольно узком кругу.
Biz de mecburen kaçıp, Margate'den Paddington'a kadar tuvalette saklanmak zorunda kaldık.
Так что нам пришлось торчать в туалете всю дорогу от Маргита до Паддингтона.
Öyleyse bunu Paddington aysının yanına koyacağım.
Тогда я поставлю это здесь рядом с медвежонком Паддингтон.
Ne olduğunu asla tahmin... ~ Ayı Paddington ~ Keyifli Seyirler
Вы ни за что не догадаетесь... ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПАДДИНГТОНА
- Paddington mı?
Паддингтон?
Paddington.
Паддингтон?
Paddington!
Паддингтон!
O zaman Paddington bizimle eve gelmeye ne dersin?
Ну что ж, Паддингтон, а теперь поехали домой?
Hadi gel Paddington.
Идём, Паддингтон.
- Endişelenme Paddington. Onu bulacağız.
- Не бойся, Паддингтон.
Paddington orada neler oluyor?
Паддингтон, что у тебя там происходит?
Biliyorum Paddington fakat her yere bakıyorum ama henüz Peru'ya yapılan keşif seferi hakkında hiçbir şey bulamadım.
Я знаю, Паддингтон. Но где я только не смотрела, нигде нет ни слова про экспедицию в Перу.
Sevgilerle Paddington.
Целую, Паддингтон.
- Onu Paddington'a kadar takip ettim.
- Я проследил его до станции Паддингтон.
Kahvaltısı öncesi kazaların % 34'ü tırabzan içerir. - Ama Paddington...
34 % всех несчастных случаев перед завтраком происходит на лестнице.
- Paddington'ın ne yaptığı umurumda değil.
- Но Паддингтон - Не сваливай на Паддингтона.
- Bay Curry, bu Paddington.
- Мистер Карри, это Паддингтон.
Okulda kimseye Paddington'dan bahsetme. - Niye?
- В школе про Паддингтона никому!
11'de, Paddington İstasyonunda.
11 : 00, станция Пэддингтон.
PADDINGTON İSTASYONU Yanlış anlama Teddy.
не пойми меня неправильно, Тедди.
- Paddington!
- Паддингтон!