Palais translate Russian
25 parallel translation
Palais Royale'deki merkez bahçeyi biliyor musunuz?
Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем?
- Palais Royale, çabuk. - Meşgulüm.
- В Пале-Рояль, быстро!
Sıralı sütunların yanındaki Palais Royale'deki merkez bahçede.
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
- Lütfen, Rue du Palais nerede? - Hey! - Böyle bir şey için hiç bu kadar beklememiştim, ha?
- Взгляни, что скажешь, я научилась?
- Rue Nerede'dir Rue Du Palais?
Как проехать на Рю Де Пале?
Üzgünüm, çünkü Palais Royal'de çok güzel bir yer buldum. 38 Rue de Valois. Birazcık pahalı ama.
Я злюсь, потому что два дня назад я нашла одно местечко, в Пале-Рояль - просто мечта.
Yarın Palais Royal'e taşınıyorum. Ev sahibi ile 3000'de anlaştık.
Кстати, завтра я переезжаю на новую квартиру в Пале-Рояль.
Ah, şu Palais Sarayı.
это Пале-Руаяль.
- Beyaz adam, Hammersmith Palais.
- "White man in Hammersmith Palais".
Palais de Jamais otellerinde şarkı söylemek için bir kontrat imzaladım.
У меня контракт на месяц. Я пою в гостиницах группы "Аккор".
Palais de Jamail'de.
В отеле "Джамай".
Palais de Jamail çok iyi bir oteldir.
"Джамай" - прекрасный отель!
Fas'ta Palais De Jamail otelinde iki milyon dolar değerindeki Madam Falconetti'ye ait mücevherler çalındı.
Стоимость украшений более двух миллионов долларов. Примерно во столько оценивают драгоценности,... украденные недавно из отеля "Софитель Джамай" в Фесе, из номера графини Фальконетти...
Maracana Stadı kadar büyük sinema perdeleri gördüm, insanlar Palais'in merdivenlerine oturmuşlar.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Palais Royal'i gezmeye gelen onca insana bakın.
Люди, которые посещают Пале Руаяль
Pembe Panter elmasının çalındığı Grand Palais'in önünde duruyorum.
Я стою вне Grand Palais, где Розовая Пантера была украдена.
Bugünkü haberlerde, Rüya Takımın üyeleri, Kasırga soruşturmasına başlamak için bugün ilk defa Grand Palais'de buluştu.
Сегодня в мировых новостях члены Команды Мечта впервые встретились возле Grando Palais, чтобы начать расследование краж Торнадо.
Cyrus ve benim Palais Garnier'e biletlerim var.
У нас с Сайрусом есть билеты в Оперу Гарнье.
İşte Grand Palais,
Вон там - Большой Дворец,
Palais Royal yakınlarında bir ATM.
Банкомат возле Королевского Дворца.
Paris, Palais'te kuklacılık eğitimi aldım.
Я учился кукольному ремеслу в Париже, во Дворце -
Palais Bourbon'nın dışında.
Перед Бурбонским дворцом.
Vous chanté a La Palais Garnier, 2002.
Вы пели её в 2002-м, в Парижской опере.
Gülümsedin mi?
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats # Это улыбка?
The Palais'i dene.
Проверь отель Палас.