Palmetto translate Russian
36 parallel translation
1.80'lik bir tırtılı bile mi?
Даже шесть футов Palmetto ошибка?
10 : 20, Palmetto'nun kuzey tarafı.
10 : 20, северная часть Пальметто.
Miami Nehri'ndeki Palmetto Marina'sı olsun.
Пристань для яхт пальметто на реке Майами.
Ben DÖA Spencer, 505 Palmetto Caddesi'ne destek istiyorum.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
Palmetto havayolları.
Пальметто Эйр.
955 Palmetto'dan arıyorum.
Да, Пальметто, 955.
Bu vakayı zaten Palmetto Sokağı olayı yüzünden istedim, Dan.
Именно поэтому я попросила это дело.
Palmetto Sokağı'nda bir polisin öldüğü bir olay.
Перестрелка на Пальметто-стрит, в котором погиб один коп.
"447, Kuzey Palmetto Caddesi."
"447, Норс Палметто стрит"
447, Kuzey Palmetto...
447, Норс Палметто стрит...
Palmetto Kaltağı.
Сучка с Пальметто.
Palmetto davasında kurşun yiyen adamın ortağıydı.
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
- Tabii. Kötü Şöhretli Palmetto.
Ах, да, печально известный Пальметто.
Palmetto davasında olduğu gibi.
Как у тебя было в деле с Пальметто.
- Bunun Palmetto'yla hiçbir ilgisi yok.
Это не имеет отношения к Пальметто.
Palmetto Sokağı'nda bir vurulma olayı.
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
Sana bahsettiğim Palmetto davasını hatırlıyor musun?
Помнишь то дело с Пальметто, о котором я говорила?
Karşılığında da Palmetto konusunda hizmetlerimi sunacağım, tamam mı?
А я, в свою очередь, предоставлю тебе свои услуги по делу Пальметто, да?
Palmetto Sokağı burası oluyor demek.
Что ж, это и есть улица Пальметто.
Palmetto'yu gözden geçirdik ya, olayların hepsini inceledik.
Мы были в Пальметто, так? Мы были везде, где что-то случалось.
Ama Palmetto olayına dair ilgilenmem gereken bir şey var, yani...
Но есть кое-что еще в Пальметто, о чем мне нужно позаботится, так что...
Onları bulmam şart. Palmetto'ya koşmak istiyorsan önden buyur ama ben artık polisçilik oynamayacağım, eyvallah.
Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо.
Şu Palmetto olayı nasıl gitti peki?
Итак, как там обстоят дела с Пальметто?
Palmetto'ya kaptırdın kendini.
Ты по горло влипла в Пальметто.
Ve hala Palmetto'yla ilgilendiğini biliyorum.
И я знаю, что ты по-прежнему интересуешься Пальметто.
Palmetto kötü kokuyor.
Пальметто воняет.
Onu vuran kişi Palmetto'yu biliyordu, ama söylediğine göre orada olduğunu kimsenin bilmemesi lazımmış.
Тот, кто стрелял в него, знал о Пальметто но он говорит, что никто не должен знать, что он был там.
Palmetto'yu kapattığın için tebrik etmek istedim.
Просто хотел поздравить тебя с закрытыми дела Пальметто.
En son Palmetto'daki olaya kadar için içini yiyordu.
Да, это капало на мозг пока не дошло до ручки в Пальметто.
Palmetto'da gördüğüm her şey doğruymuş!
Все, что я видела в Пальметто, было правдой!
Biliyorum ama seni Palmetto'da vuracaktım. Şimdi bana ikinci bir şans verilmiş gibi geliyor. Harcayacak halim yok yani.
Но я и так собирался пристрелить тебя в Палметто, а сейчас мне вот кажется, что мне дали второй шанс, и, чёрт возьми, его я не упущу.
Malcolm olayı ve Palmetto'da olanlardan sonra her şeyi örtbas etmeye karar verdiler.
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
- Palmetto... benim hatamdı.
Палметто... это все я.
Tabii bizim oralarda ölü sabal yaprakları bu iş için biçilmiş kaftandır.
Теперь, конечно, вернуться домой, мертвые Palmetto листецы идеальны.
Palmetto Sokağı olayından sonra yani.
Особенно после Пальметто-Стрит.