English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Palyaço

Palyaço translate Russian

1,044 parallel translation
Artık manga başı Palyaço!
Рядовой Шутник будет командиром отделения!
Bundan sonra manga başı Palyaço. Sen de onunla aynı ranzada yatacaksın.
Рядовой Шутник - новый командир отделения и твоя койка над ним.
Palyaço cahil ama cesur bir adam, cesaret de savaşmak için yeterlidir.
Рядовой Шутник невежественный, но с яйцами, и этого достаточно.
Palyaço!
Шутник!
Selam Palyaço.
Привет, Шутник.
Palyaço, esas hikaye nerede?
И, Шутник, а где же суть?
Palyaço çok acımasızdır, ölmüş adamların sümüklerini yer ve daha fazlasını ister.
Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца а потом добавку попросить.
Palyaço, canavarlar bir tek annesinin bacaklarının arasında bulunur sanıyor.
Шутник думает, что опасные кусты растут между ног у мамы-сан.
Sen Palyaço'yu dinle.
Ты Шутника слушай.
Ben Çavuş Palyaço, bu fotoğrafçı da Saksağan.
Я - сержант Шутник, а это фотограф Рафтерман.
- Bu, adadan kardeşim Palyaço. Bu da...
Это мой брат Шутник, с острова.
Evet, bana Palyaço derler.
Ну, меня Шутником прозвали.
Palyaço John Wayne olursa, ben de atım!
Если Шутник - Джон Уэйн, я - конь.
Palyaço, kapa çeneni!
Шутник, заткнись, к черту!
Beni yeme Palyaço!
Не вру. Ты же мой любимый урод.
Palyaço şuraya!
Шутник, туда! Новичок!
Palyaço'nun götünü kurtardım.
Я спас Шутнику задницу.
Şey komiserim, şu palyaço ne yapıyor orada?
Эй, сержант, что там делает этот клоун?
Şu palyaço piçlerin 5.Yol üzerinde olduklarını duyduk.
Мы слышали, что эти Клоуны орудуют на Трассе 5.
Kahretsin. Sanırım takım dağıldı. Ve bu günlerde kontrol noktaları sıklaştı, şu Palyaço'lar bile evlerinden dışarı çıkmıyor.
Но основная точка все равно здесь, даже если и Клоуны водятся тут.
- Kimdi o palyaço?
А что это за клоун.
Çocuğumun kahramanı, Cruddy, Crummy Palyaço Krusty!
Герой моих детей, Крадди, Крамми... Клоун Красти!
Palyaço Krusty, Silahlı soygun nedeniyle tutuklusun.
Клоун Красти, вы арестованы за вооруженное ограбление.
Palyaço niye yoldan çıktı?
Как вы думаете, зачем клоуну переходить дорогу?
Oh, Palyaço Krusty'i mi kastediyorsun?
Клоун Красти?
Palyaço Krusty akşam üstü... Kwik-E-Mart'i soyduğundan dolayı parmaklıklar ardında bulunuyor.
- Клоун Красти арестован... за вооруженное ограбление местного магазина.
Palyaço S-O-Ç-L-U.
Клоун В-И-Н-О-В-Е-Н.
Palyaço Krusty, sayısız çocuğun sevgili idolü, şimdi sıradan bir şüpheliden farklı bir şey değil.
Клоун Красти, любимый кумир наших детишек, сейчас не более чем обычный преступник.
Toplumumuz bütün saygıdeğer üyelerinin, bozulmanın prensi palyaço Krusty'e benzeyen tüm mallarının toplanmasını, ve bunları halkla birlikte yakarken, bana katılmalarını istiyorum!
Заклинаю и умоляю всех членов нашего общества... собрать все вещи, напоминающие ужасного Клоуна, этого принца коррупции, и поддержать меня в общественном сожжении!
Peki, Palyaço Krusty sarkan pantolonlarını Springfield Hapishanesinin, nispeten daha dar üniformasıyla değiştirecek mi?
Итак, согласен ли Красти поменять свои огненно - рыжие панталоны... на обычный наряд местной тюрьмы?
Palyaço Krusty, nasıl savunacaksın?
- Клоун Красти, вы признаете свою вину?
Tanığın nihayetinde Palyaço Krusty'i, gösterdiği kayıtlara geçsin.
- Это неслыханно, свидетель... указал на... Клоуна Красти.
Sanık, Palyaço Krusty'i...
Мы считаем обвиняемого Клоуна Красти...
Palyaço Krusty'i neden izle miyorsun?
- Почему ты не смотришь передачу клоуна Красти?
Hele böyle palyaço kılıklı, ağzı süt kokan bir zibidi hiç diyemez.
ќсобенно такой разодетый клоун.
Palyaço gibi miyim?
я типa клоунa?
Çok iyi, çünkü şefin öldüğü ana geldik ; kafasını kaldırdığı ve palyaço kılıklı herifin insanları eliyle işaret ederek uzaklaştırdığını gördüğü ana.
Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
Onu dışarıda palyaço makyajı içinde..... içi su dolu küvete atlarken gördüğümde..... bu şekilde oynamanın ona acı verdiğini düşünüyorum.
Но только когда я вижу его в гриме, получающим тумаки..... и падающим в большую лохань с водой, и все эти люди смеются,..... я могу думать только о том как он должен был страдать чтобы так сыграть.
Palyaço oyunu İngiliz pantomimin atası.
Арлекинада, предшественник английской пантомимы, ее предок.
Palyaço, görünmez olabilen büyücü ve aşığı Columbina.
Арлекин, волшебный персонаж, его возлюбленная Коломбина.
Cronshaw, Palyaço kostümünün içindeki.
Лорд Кроншоу в костюме Арлекина.
Lord Cronshaw'un nerede olduğunu da bilir misiniz acaba? Kendisi Palyaço kostümünde.
Может, вы знаете, куда подевался лорд Кроншоу.
Ben Palyaço, rengarenk boyanmış elmas desenleriyle.
Я Арлекин, костюм мой пестр и ярок.
Palyaço nerede?
- Верно. Где Арлекин?
Vikont, yoksa unuttunuz mu Palyaço'nun görünmez olabileceğini?
Вы забыли, виконт, что Арлекин может стать невидимым.
Peki ama Palyaço'ya ne oldu?
А что же наш Арлекин?
Sizin gördüğünüz o Palyaço burada, bizimle aynı odada.
Нет, мадам Маллоби, тот Арлекин, которого вы видели, находится здесь, в этой комнате с нами.
Ve cinayetten sonra Palyaço kılığına girdi.
Убив лорда, он выдал себя за него, переодевшись в костюм Арлекина.
Ve bize söylediklerine rağmen dansa geri dönüp bu maskaralığı Palyaço olarak bitirmeye yetecek kadar zamanı olan kişi de kocanızdı.
И это он, несмотря на то, что он утверждает обратное, имел достаточно времени для того, чтобы вернуться на бал закончить маскарад в роли Арлекина.
Tabi Palyaço'nun son bir numarası yoksa.
Если... не считать последнего хода Арлекина.
Palyaço hangi elle yazıyordu?
Какой рукой писал Арлекин в блокноте?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]