English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pane

Pane translate Russian

19 parallel translation
Size bir soru sorayım, şu hindili sandviç gerçek hindi mi yoksa hindi pane mi?
Эй, можно задать вопрос. Вот этот сэндвич с индейкой это настоящая индейка или это рулет с индейкой?
Ne, hindi pane sever misin?
Что, тебе нравится рулет с индейкой?
Biraz pane, güneşte kurutulmuş domates. Beyaz şarap ve Aragulalı krema.
Здесь макароны-перья с сушёными томатами и соус на белом вине с рукколой.
Pekala, dün gece ormanda, çamlık bölgesinde bir ceset buldum.
Хорошо. И так, вчера вечером я нашла тело в лесу, возле Lone Pane.
Çamlığın Luthor arazisinin başladığı yere kadar devam ettiğini biliyorsun.
Знаешь, горы "Lone Pane" находятся прямо за имение Луторов.
Çamların olduğu tepede esrarengiz bir sarmaşık ortaya çıktı.
Странная лоза возникла и распространяется у горы "Lone Pane".
Çamlık bölgesinden bir park görevlisi.
Оставьте парк-рейнджер в "Lone Pane".
- Nikah davetinin menüsü. Sığır eti, domuz filetosu, ciğer, pane beyin, ilik...
- Это меню со свадебного стола : говядина ; свянина ; ливер, приготовленный на пару ; панированные мозги.
- Ne şirin çocuk? - Balık pane bu akşam, ha?
Поджарите ее?
Bilirsin, patateslere peynirli karışımı enjekte edip, üç çeyrek kızarttıkları, ocaktan alıp pane harcı ile kaplandıktan sonra tekrar kızarttıkları ve sonra domuz yağı ve Ancho biber kreması ile servis ettikleri yemek.
Ќу знаете, когда берут картофелины и начин € ют их смесью из четырЄх сыров, жар € т почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жар € т. ј затем подают с беконом и соусом чили.
Peynir aşılanmış, iki kere pane harcı ile kaplanmış, patates kızartmaları olan o restoranta gidiyorum.
ј € собираюсь в ресторан, где, по его словам, подают пропитанную сыром, дважды пом € тую жареную картошку.
Tavuk için iki kat pane harcı.
Он такой вкусный.
Evet, pane tavuk işte.
! Да, это курицу в панировке.
- Balık pane ve patates çok gider.
- Традиционное сочетание отбивной рыбы с жареным картофелем.
Pane harcıyla kaplanmış, kızartılmış, tatlı.
Сдобное... поджаренное... сладкое.
Pane harcına bulanmış deniz ürünü.
Морепродукты в панировке.
Pane Humuhumunukunukuapua'nın tadına bakmanız lazım. Bu sabah taze yakalandı.
Попробуйте свежайший хуму-хуму нуку-нуку апуа, доставлен сегодня утром.
"Pane Hotspot Silo"?
"Ясен столб паять"?
Pane Rubinstein.
Пан Рубинштейн!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]