English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Parade

Parade translate Russian

48 parallel translation
Peki sizi Parade Studios'a getiren nedir?
Что привело Вас на студию?
The News On Parade Şirketi sunar... News On Parade...
Корпорация "Парад новостей" представляет парад новостей.
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
Tören bu yıl gerçekten çok iyi.
Wow, the parade is really good this year.
Hayatımızın Günleri'ndeki yapımcı, arayıp neden törende olmadığımı sormuş.
The producer from Days left a message asking why I wasn't at the parade.
Törende değildin, çünkü ailenle ilgili acil bir durum çıktı.
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Törende değildim, çünkü ailemle ilgili acil bir sorun çıktı.
I wasn't at the parade because I had a family emergency.
Hiç durmadan sergilediğim sonsuz korku geçidim. "
My endless parade of fear that I've constantly made. "
Korkmaktan yoruldum Sonsuz gösteriden
[ПОЕТ] I've worn out being afraid Endless parade
Clifton Parade'ten aşağı iniyordum. Motorların sesini duydum.
Я шёл по Клифтон Пэрейд и услышал шум двигателей.
Not to rain on your proverbial parade, fakat A-negatif birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin?
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Bu konuya Parade Dergisi'nde yer veriyoruz.
Да, он у нас есть в журнале "Парад".
Hockley Terrace yakınında, Radford Parade bölgesinde.
Недалеко от Хокли-Террейс, в районе Радфорд Пэрейд.
Easter Parade'de Fred Astaire'yi görmüştüm.
Я видела Фреда Астера в "Пасхальном Параде".
Araban, Little Sutton Sokağı'nda, Ealing Caddesi yönündeydi. Ama sen sağa dönüp, Griffin's Parade'ye doğru gittin.
Твоя машина была на Литтл-Саттон-стрит, которая ведёт к Илинг-роуд, но ты повернула направо к Гриффинс-пэрейд.
The Doors 1968'de "The Soft Parade" i kaydetmeye başlar.
В 1968 году "The Doors" начали запись альбома "The Soft Parade" ( "Лёгкая прогулка" ).
"Soft Parade" deki şarkıların yarısını yazan Robby ve Jim ilk kez şarkılarının altına kendi imzalarını atarlar.
Робби написал половину песен для нового альбома, и в первый раз в истории группы он и Джим были отдельно указаны как самостоятельные авторы песен.
"Soft Parade" in kayıtları 11 ay sürer.
Альбом "The Soft Parade" записывают за целых 11 месяцев.
"Soft Parade" in altın plak ödülü almasıyla dört albümleri de altın plak kazanmış olur.
"The Soft Parade" стал четвёртым подряд "золотым" альбомом группы.
Evet ama bu sene Zulu buraya kadar gelmeyecek- -
Но Zulu в этом году не весь маршрут делают... ( The Zulu Social Aid and Pleasure Club устраивают Zulu Parade. Классный. )
Yatak, bayram yerine dönmüş de ondan dedim.
Потому что кровать выглядит как платформа на Параде Роз. ( Rose Parade - американский фестиваль )
Duisburg'taki Love Parade festivalinde çıkan izdihamda 18 kişi hayatını kaybetti. Festivaldeki binlerce insan tünelde yaşanan felaketten habersiz, eğlenmeye devam etti.
Многие из сотен тысяч любителей электронной музыки даже не знали о происходящей трагедии.
Yani, Ben "Don't rain On My Parade" söylerken iki yaşımdan beri söylüyorum,
Я хочу сказать, я пою "Don't Rain on my Parade" примерно с двух лет.
Yeterince Friends bölümü izledim ve birlikte yaşamanın sekse, uyuşturucuya ve Parade dergisinin Schwimmer bıkkınlığı dediği şeye yol açtığını biliyorum. Aferin Shirley.
Тоесть, я видела достаточно эпизодов из сериала "Друзья", чтобы знать, что сожительство приводит к сексу, наркотикам, и чему-то, что журнал "Парад звезд" назвал "Усталостью Швиммера".
Tabii, "Parade" dergisi okumadığından bunu bilemezsin.
Но откуда тебе знать, ты ведь не читаешь журнал "Парад".
Yargıçların, politikacıların kadınların isimleri, uçağının kuyruk numarası yatının kayıt numarası West Virginia'daki yarış atlarının isimleri Gill's Parade ve Sunny Day.
Фамилии судей, политиков, женщин, номер на хвосте его самолёта, идентификационный номер его яхты, клички скаковых лошадей в западной Вирджинии... Джилл Прайд и Санни Дей.
"Don't Rain on my Parade" şarkısını en sevdiğim şarkı olduğu ya da ağlamadan söylemem imkânsız olduğu için söylemiyorum 2 yaşından beri bu şarkıyı çığırdığım için söylüyorum.
я буду петь "Don't Rain on my Parade", не потому что это мо € ведуща € песн € и это невозможно дл € мен € не плакать, когда € ее пою, но и еще потому что € голосила ее еще с двухлетнего возраста.
"Music of the Night" senin "Don't Rain on My Parade" in.
"Music of the Night" у теб €, как "Don't Rain on My Parade" у мен €.
En sevdiğim müzikal Funny Girl'den "Don't Rain on My Parade" şarkısını söyleyeceğim.
"€ буду петь" Don't rain on my parade " из моего любимого мюзикла" — мешна € девчонка ".
Rachel ise her zaman söylediği "Don't Rain on My Parade" parçasını seçti ki hepimiz şimdiye kadar binlerce defa dinledik ve dili tutuldu.
В то время, как Рейчел попыталась исполнить свой старый добрый "Don't Rain on My Parade", который мы, кажется, слышали уже миллион раз, и с треском провалилась.
"Straight out of Lost in the Parade."
Это из книги "Потерянный на параде",
Çalan Şarkı / Şarkıcı : Harlem on Parade - Anita O'Day
Издалека я услышал звук
Görünüşe göre West Village Halloween Parade Assless Chap bütçeni tekrar kazmak zorunda kalacağım.
Но, кажется придется снова принять участие в твоем Западно-Хэллоуинском гейском параде.
Tören başka bir zamanın hikayesi.
В "Parade" как раз об этом писали.
- Rose Parade'i izlemeye gideceğiz.
Пошли посмотрим Цветочную флотилию. Всё.
Paskalya Yürüyüşü yüzünden uzun bir sıra olacak.
Будет огромная очередь на Easter Parade.
"Umarım bu gösteri uzun süre devam eder. " Ama kimsenin'Don't Rain on My Parade'şarkısını yeniden duymak istediğinden... "... ya da yapımcının sahneye...
Я надеюсь, что это шоу будет еще долго не потому, что все должны снова увидеть'Don't Rain on My Parade', или то, как продюсерам удалось построить на сцене настоящее судно, а потому,
Şehir merkezindeki Parade of Shoes mağazasında güvenlik görevlisiyim artık.
Теперь работаю охранником в Параде Обуви в центре.
- Parade Magazin'de bir şey okumuştum.
- Я читала в журнале "Парад".
Parade Dergisi için kocanızla evde oturup bir yandan bal kabağı oyarken,... diğer yandan kapınıza gelecek çocuklara alman kurabiyesi pişirirken sizinle bir röportaj yapmak isterdik.
- Мы хотим дать вам разворот в журнале "Парад" - сфотографировать, как вы дома вырезаете тыкву, готовите печеньки "феффернус" для детишек.
Bu arada Doll Parade'e abone olma işini iptal etmemiz gerekiyor.
Кстати, нужно отказаться от подписки на "Горячих куколок".
Çünkü bu ürpertici bir Macy's Parade.
Это похоже на праздничный парад.
İşi ticarete dökmeyi, Rose Parade'de bunları sergilemeyi düşündün mü?
Вы когда-нибудь украшали ними платформу для участия в Параде роз?
Son yarım saat içinde iki kere "Don't Rain on My Parade" çaldın.
Ты сыграл "Don't Rain on My Parade" дважды за последние полчаса.
Parade'de okumuş.
Она прочитала это в журнале.
Easter Parade'dan.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у " опики и в — анте...'ей. Ёто из Ђѕасхального ѕарада.ї
"Neşemin üstüne yağmur yağdırma" icran hatalıydı.
Я видел твое выступление на отборочных Твоя интерпретация "don't rain on my parade" была с дефектами
Love Parade'a hoş geldiniz!
Добро пожаловать на Парад Любви!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]