English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Paradise

Paradise translate Russian

207 parallel translation
20 dakika sonra Paradise Roof'a gelir misin?
Встретимся в Райской крыше через 20 минут?
Paradise Flat gerçek bir şehir olacak, küçük bir...
Это местечко станет настоящим городом
Dinle, birkaç gün iş nedeniyle burada Paradise Flats'de olacağım. Austin'e gidene kadar burada mı kalmak istersin? Yoksa benimle şimdi mi gelmek istersin?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Loew's Paradise'da iyi bir film var.
Говорят там идет хороший фильм в Лоэвс Парадайз.
Loew's Paradise!
Лоэвс Парадайз!
Paradise Caddesi.
Парадайс Роуд.
Bu Paradise Caddesi nerde?
Парадайс Роуд, где это?
Paradise Sokağı, 18 numarada bir iş var.
Надо сменить замок. Улица Паради 18, доктор Жильбер.
Dr. Gilbert'ın evi, tekrar ediyorum Paradise Sokağı... - İşin mi var?
Повторяю, улица Паради 18.
"Paradise Regained, Martin Chuzzlewit... ya da Herman Melville'in ikili klasiği, Omoo ve Typee."
"Рай опять" Мартина Чазлвитt или "Омо" и "Тайпи" Мелвила.
Paradise Diner nasıl sence?
Как насчёт Paradise Diner? "
Paradise Twin'deydim.
За углом у кинотеатра "Парадиз Твин".
- Hayır, Paradise dedin.
- Нет, ты сказала "Парадиз".
- Paradise demiş olmamın imkânı yok.
- Я бы никогда не сказала "Парадиз".
Paradise'ta 10.45'te oynatılıyor.
В Парадизе есть сеанс в 10 : 45.
Şu anda Paradise II'de.
Идёт во втором зале Парадиза.
... Paradise Bulvarı'ndan ilerleyince bulabilirsiniz.
которая находится прямо на бульваре Парадайз.
Paradise Salonu, Milwaukee, Wisconsin.
Бар "Парадайз Ланж", в Милуоки, штат Висконсин.
havva ondan ayrıldığında, işte o an cennet kayboldu ( kayıp cennet / paradise lost ).
Но когда ее отделили, рай был утерян.
"Come Come Paradise" okumaya bile vaktim olmadı.
Даже по читать не дал...
Barbados'da Paradise Hotel'de kalıyor.
Она в отеле Парадайз на Барбодосе.
Peki ya Paradise Gardens?
А "Райские Сады"... - Да.
Veterineri perşembe günü Paradise'de görmüşler.
Пан ветеринар вчера, в четверг, был замечен "У Райских".
Şimdi tek istediğim sadece Paradise'deki her şeyi görmek ve duymaktı.
Но я уже не хотел ничего слышать, кроме одного : каково оно там "У Райских"?
Bu gece Paradise'a gel.
Приходите вечером к "Райским".
- 23 numara. Paradise Sokağı.
На "Парадайз Стрит".
paradise
"Очень сверхъестественное Рождество" Сезон 3. Эпизод 8
Paradise Otel'de.
В гостиницу Парадиз!
O hep Paradise House'a gitmeyi hayal ederdi, ne dersin?
Она всегда мечтала жить в Райском доме, не так ли?
Paradise House'a asla gitmem.
Никогда не пойду в Райский дом.
Paradise House SATILIK
ПРОДАЕТСЯ
Ama küçükken... Paradise House'da yaşayacağıma inanırdım.
Но я часто воображала, что живу в Райском доме.
Yarından itibaren Paradise'a taşınıyorsunuz.
Я рассчитываю, что вы переселитесь в Райский дом завтра.
Benimle Paradise'a gel.
Ты будешь жить в Райском доме.
Saçmalık! Paradise'ı ne kadar özledim.
Ох, эти разговоры не при чем, я просто соскучилась по своему раю!
Yazarlık hakların Paradise için Théo'ya borçlandığın miktarı karşılamıyor.
Тэо прислал отчеты, они не покрыли патент который он выплатил за Райский дом.
Paradise yeterince büyük... ve ikinize de ihtiyacım var.
Рай достаточно велик, и вы нужны мне оба. Или не знаешь?
Bu hayatımın en güzel günü. Sonsuza dek birlikte, Paradise çatısı altında.
"Это неповторимый, это лучший миг в моей жизни... вместе на веки... здесь, в Раю."
Mesela, ikinci hastaneyi Paradise'a kurmamıza izin verebilirsiniz.
Например, вы могли бы отнести под военный госпиталь часть Рая.
Paradise'a hastane mi?
госпиталь в Раю?
Savaş delilerinin ve suçluların... Paradise'ı ele geçirmesine asla izin vermeyeceğim.
И я не отдам свой дом в лапы разжигателей войны и кровожадных хищников.
Paradise'da yaşadığı sürece Esmé çok mutluydu.
Все время, что Эсми прожил в Райском доме, он был очень счастлив.
Paradise'ı biliyor musunuz?
Вы узнали Рай?
Paradise mı?
Рай...
Paradise Flat'e gittim oradan geliyorum.
уезжал.
Paradise Caddesine mi gidiyorsun?
ты едешь на Парадайс Роуд?
Paradise Caddesi mi?
Парадайс Роуд?
Paradise'a yeni gelen kız.
Это новенькая из заведения "У Райских".
Havaalanı yakınındaki Paradise Karavan Parkı'nı arayın.
- Летим в Парадайс, трейлер-парк у аэропорта.
paradise
Сверхъестественное
paradise
© 2007 FarGate.ru

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]