English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Patchi

Patchi translate Russian

108 parallel translation
Dikkatinizi çekerim, oğlu Patchi'nin maceraları efsanelere konu olacak cinsten.
Будь внимателен, ведь о приключениях ее сына Пачи ходит масса легенд.
Bu Patchi.
- Вот он! Это Пачи.
- Merhaba, Patchi!
- Эй, Пачи!
- Kaybol, Patchi.
- Проваливай, Пачи.
Bu Koca Adam, Patchi'nin 6000 tonluk babası.
Это Бульдаст, папа Пачи, весом в 3 тонны.
Benim adım Patchi.
Меня зовут Пачи.
Aferin sana, Patchi.
Молодец, Пачи.
Böylelikle, annesinin de yardımıyla Patchi, birazcık öğretici ama daha çok kokulu ilk macerasından dönmüş oldu.
С помощью мамы Пачи вернулся из своего приключения, став немного умнее и намного вонючее.
Hepsini kıskandırdın Patchi.
Они завидовали, Пачи.
Selam. Ben Patchi.
Привет, Я Пачи.
- Demek istediğim "Ben Patchi."
- Я хотел сказать : "Я Пачи".
Sonraki günlerde, Patchi görür görmez aşık olduğu sevgi pıtırcığı için şelaleye gelip durdu.
В течение последующих дней Пачи возвращался к водопаду, ибо его укусил жучок любви. Самый лучший жучок.
Her şeyden önemlisi, Patchi Juniper'ın peşinden gitmek istiyordu. Sabırsızlığı kendisini göstermeye başlamıştı.
Больше всего Пачи хотелось последовать за Джунипер, и его нетерпение начинало проявляться.
- Gitme zamanı, Patchi.
- Выдвигаемся, Пачи.
Gitme zamanı, Patchi.
Выдвигаемся, Пачи.
- Tozumu yut, Patchi.
- Плетись позади, Пачи.
Hava daha da kötüleşti ve genç arkadaşım Patchi'nin hayatı bir şimşek ile değişmek üzereydi.
Погода ухудшилась, и судьба моего юного друга Пачи скоро должна была резко измениться.
Patchi'nin babası tehlikeyi hemen fark etti.
Отец Пачи почуял угрозу.
Patchi, babam gibi cesur olmaya çalış.
Пачи, попробуй быть храбрым как папа.
Patchi'nin annesi diğerlerinden ayrılarak doğruca bir tuzağın içine gittiğini fark etmedi.
Отделившись от остальных, мама Пачи не осознавала, что бежит в ловушку.
- Patchi, babam burada bekleyin dedi.
Пачи, папа сказал ждать здесь!
- Patchi.
- Пачи.
Patchi, hadi. Devam etmemiz gerekiyor.
Пачи, давай, нужно идти дальше.
Merhaba Patchi, artık bizimle mi göç ediyorsun?
Привет, Пачи. Ты мигрируешь с нами?
- Patchi'nin bir kız arkadaşı var.
- У Пачи подружка.
Scowler'ın laf atıp durması Patchi'nin tek problem değildi. Kuzey rüzgarlarının esmeye başlaması Patchi'nin delikli kafasının müzikal bir yan etkisini ortaya çıkardı.
Но насмешки Скаулера были не единственной проблемой Пачи, потому что начал дуть северный ветер, создавая музыкальный эффект в дырявой голове Пачи.
Patchi, bu ses gerçekten kafandan mı geliyor?
Пачи, этот звук правда идет из твоей головы?
- Patchi.
Пачи.
- Hoşça kal, Patchi.
- Пока, Пачи.
Patchi ile gidiyorum!
Я побегу с Пачи!
Patchi, ne yapacağız?
- Пачи, что нам делать?
Yüzeyde kal, Patchi!
Держись, Пачи!
Patchi! Buraya gel!
Пачи, сюда!
Patchi ve arkadaşları, acımasız ve hızlı bir akıma kapılarak metrelerce sürüklenmişlerdi.
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение.
Patchi! Neredesin?
Пачи, где ты?
Patchi!
Пачи!
Daha sonra, sevgili arkadaşım Patchi'yi ararken kumsalda yatmış bir halde, çürümeye başlamış bir et parçası gibi duran şişmiş cesedinin ürkütücü manzarasıyla karşı karşıya kalmıştım.
Потом, когда я искал своего друга Пачи, я наткнулся на его раздутое, бездыханное тельце, лежащее на песке, как груда гниющей плоти.
- Dikkat et Patchi!
- Берегись, Пачи!
Patchi. Hadi!
- Пачи, давай!
Güzel fikir Patchi.
Хорошая идея, Пачи.
Neden olmasın Patchi. Bütün övgüleri kendine al.
Конечно, Пачи, делай вид, что идея твоя.
Patchi, şuna bak!
Пачи, смотри!
Patchi, devam etmelisin, ben size yetişirim.
Пачи, ты должен идти с ними, а я догоню.
Patchi, bir sürü yengecin üzerinde yürüdüğü tuhaf bir rüya gördün mü hiç?
Пачи, у тебя не было такого сна, в котором по тебе ползала куча крабов?
Patchi, çoktan bir lider olmaya başlamıştı.
Понимаешь, Пачи уже начал превращаться в вожака.
Dikkatli ol, Patchi, sakın ani hareket yapayım deme.
Осторожно, Пачи, не делай резких движений.
- Patchi, hiç dişleri yok.
Пачи, у них нет зубов!
Siz ezikler neredeydiniz? Patchi?
Где вы были, неудачники?
Doğduğu yere olan yolculuğuna başladığında Patchi ilk göçünün kendisinde bıraktığı,... eğlenceli ve üzüntülü etkilerini düşünmeye başladı.
Начав обратное путешествие на свою родину, Пачи думал о радостях и невзгодах своей первой миграции.
- Patchi.
Давай, Пачи!
Mevsimsel değişikliklere göre ayarlanan yolculuklarda Patchi'nin sürüsü yıllarca aynı rotada seyahat edip durdu.
Путешествуя по расписанию, заданному сменой времен года, стадо Пачи ходило по тому же маршруту год за годом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]