English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pazartesi

Pazartesi translate Russian

2,971 parallel translation
Pazartesi öğlen numara bir, tamam mı?
В понедельник номер один в полдень.
Cenaze de Pazartesi olacak?
Похороны в субботу?
Pazartesi sabahı.
До утра.
Dedektif Komiser Yardımcısı Olson'un pazartesi günü, günün erken saatlerinde sizi ziyaret ettiğini söyledi.
Он сказал, что сержант Олсон был у вас в номере в ночь на понедельник?
Üzülerek belirtmeliyim ki Kuzey Belfast'ta pazartesi günü görevi başında bir polis memuru cinayete kurban gitmiştir.
С большим прискорбием я готов сообщить имя полицейского, убитого при исполнении на севере Белфаста.
Bayan Kay, Pazartesi günü 2 buçuk sularında Belfast Botanik Bahçesinin giriş kapısından geçerken görünüyor.
Здесь мисс Кей входит через главные ворота в ботанический сад Белфаста примерно в 14 : 30.
Peki pazartesi akşamı neredeydiniz?
Где вы были в ту субботу?
Pazartesi
Понедельник
Clayburn ve Price'la konuşup pazartesi seni ararım.
Я позвоню в понедельник после того как поговорю с Клэйбёрном и Прайсом.
Pazartesi günü yeni şerif olarak ant içeceğim.
И в следующий понедельник я приношу присягу как новый шериф.
Pazartesi günü işe başlayacağım.
Я заступлю только в понедельник.
Pazartesi gelip seni alacak.
В понедельник она тебя заберет.
Ted, Pazartesi olan terapi seansı için, Orada olacağım.
Тед, о терапевтической сессии в понедельник я буду там
Saat 11 : 00 ve günlerden Pazartesi.
Сейчас 11 : 00, понедельник.
- Pazartesi sabah erkenden randevum var.
У меня назначена встреча на понедельник, рано утром.
Pazartesi. 19 : 38.
Понедельник. 7 : 38 вечера
Yani onlara Pazartesi veya Salı'dan önce dönüş yapamazdım.
Значит, связаться с ними можно было только в понедельник или вторник.
Ama sonra bir pazartesi günü bir köpekbalığı gelmiş.
Но как-то в понедельник появилась большая Акула, Акула-мальчик.
Pazartesi görüşürüz..
И увидимся в понедельник.
İlk işin Pazartesi sabahı.
Первым делом в понедельник утром.
- Pazartesi.
- Понедельник.
Pazartesi günü bulundu. İşini halletmek için elinde koca bir hafta sonu vardı.
У тебя были целые выходные, чтобы сделать свою работу
Pazartesi kemoya başlıyoruz.
С понедельника я начинаю курс химиотерапии.
Pazartesi günkü ameliyattan önce bir sürü vaktin olacak daha.
И у тебя еще останется время перед операцией в понедельник.
Pazartesi görüşürüz.
Увидимся. Увидимся в понедельник.
Pazartesi, efendim.
Понедельник, сэр.
Bugün kahrolası Pazartesi, efendim.
Сегодня треклятый понедельник, сэр.
Yaslı pazartesi eski senle uyanık. "
Скорбный понедельник проснулся с тобою...
"Doğu, duvar, bodrum, öğle, pazartesi."
Восток, стена, подвал, полдень, понедельник.
Bu yalnızca pazartesi için doğru.
Для понедельника - самый раз.
Pazartesi gecesi.
В понедельник ночью.
Peki ne oldu pazartesi gecesi?
А что произошло в понедельник?
Onunla daha bu pazartesi görüştük.
Я... Я только в понедельник разговаривала с ним.
Kempton. Saat üç. Pazartesi.
В три часа, в понедельник, на ипподроме Кэмптон.
- Pazartesi görüşürüz.
- Увидимся в понедельник
Dediğim gibi, pazartesi görüşürüz.
Как я и сказал, до понедельника
Pazartesi sabahı çapraz sorgu için sizi görmeyi bekliyorum.
Господин мэр? А вас я ожидаю увидеть для завершения перекрёстного допроса в понедельник утром?
Onu bu kadar çabuk susturduğun için teşekkürler. Pazartesi bir kez daha şansını deneyecek.
Я ценю то, как вы быстро одернули его.
Bugün Pazartesi.
Сегодня понедельник.
Ama Pazartesi'ye kadar kereste getiremezsen bana şimdi söyle çünkü getirebilecek başka birini bulacağım.
Если не сможешь привезти мне бревна к понедельнику, то скажи сейчас, тогда я найду кого-то другого.
20 dakika içinde şehir merkezine naklettir,... yoksa Pazartesi'ye kadar duruşmaya çıkamaz.
У тебя есть 20 минут, чтобы организовать ее перевод в Чикаго, или ей не назначат слушание раньше понедельника.
Eğer devamlılığımı alamazsam,... bugünün kanıtlarını idare ederim, Elsbeth de Pazartesi devralır, olur mu?
Если я не смогу получить отсрочку, я займусь сегодняшней дачей показаний, а Элсбет снова приступит в понедельник, хорошо?
- Ann Buday Pazartesi günkü dünya takım provalarından men edildi.
- Что? - Анну Будей не допустили к отборочным соревнованиям команды в понедельник.
Anna, dexitetrasolone kullanımından dolayı suçlu bulundu Pazartesi günkü provalardan men edildi.
Анна была обвинена в применении декситетразалона и была дисквалифицирована с понедельника...
AADL buna katılmıyor, eğer bu yasak yüzünden, Pazartesi günkü yarışları kaçırırsa sözleşmesi feshedilir.
Антидопинговый комитет с этим не согласен, и, если Анна пропустит соревнования в понедельник из-за этого запрета, ее контракт будет аннулирован.
Pazartesi'ye kadar kefaret duruşması alamayacağım,... Anna kararı Pazartesiye kadar yürürlüğe koymak için temyiz ettirmek zorunda.
Я не могу добиться слушания о залоге до понедельника, а Анне нужно подать апелляцию на решение антидопингового комитета на этих выходных, чтобы бежать в понедельник.
Aksi halde, Pazartesi'ne kadar banliyölerde sıkışıp kalacak.
Иначе она застрянет в пригороде до понедельника.
- Suçlama yok. Bayan Anna Buday Pazartesi günkü yarışlardan ilave kuvvetlendirici, dexitetrasolone kullandığı gerekçesiyle men edildi.
Мисс Анне Будей запрещено участвовать в соревнованиях в понедельник вследствие использования ею декситетразалоновых стимуляторов.
Evet, ama Anna her uyuşturucu testini geçti,... buna, geçen hafta Pazartesi yarışı için yapılan da dahil Sayın Yargıç.
Да, но Анна прошла все тесты на допинг, включая последний, позволяющий ей принять участие в соревнованиях в понедельник, ваша честь.
6 yarışçı, Pazartesi Yarışından, tasarlanmış ilaç kullandıkları için men edildi.
Шесть бегунов были дисквалифицированы из-за употребления стимуляторов, не занесенных в список запрещенных препаратов.
Pazartesi, hüzün grisi.
Понедельник весь серый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]