Pcp translate Russian
58 parallel translation
Bu PCP - phencyclidine.
- Это синтетический наркотик.
Eroin değildi, melek tozuydu, PCP...
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
Eroin degildi, melek tozuydu - PCP, ben ona hiç dokunmadım.
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
PCP almış bir çete.
- Это банда на "ангельской пыли".
PCP bağımlılığına bağlı siroz?
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
Ama şunu söyleyebilirim ki, bu madde sentetik ve içerdiği özelliklere göre, bildiğimiz halüsinojenden pek farklı değil.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
PCP.
ПСП.
- O kadar şiddet kullandıysa PCP almıştır.
- С такими проявлениями насилия больше похоже что он был на "ангельской пыли".
Kendine geldiğinde test yaptık ve PCP'in negatif geldi.
Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
Sonra hepsi ot içip belediye binasına yürür. Belediye başkanını kazığa bağlayıp yakarlar sonra karısını boğup sırayla Larry Flynt'in heykeline dayarlar.
" атем все покур € т крэк и PCP и пойдут городскую ратушу, где сожгут мэра на колу, задушат его жену и по-очереди будут насиловать статую Ћарри'линта.
Fırsatçı bir enfeksiyon olduğu kesin, muhtemelen Tüberküloz ya da PCP.
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
TB, PCP, MAC, CMV ve HSV için yapılan testler nagatif çıkmış.
Тесты отрицательны на туберкулёз, пневмоцистную пневмонию, MAC-инфекции, цитомегаловирус, герпес.
Toxoplazma, CMV ve PCP.
Токсоплазмоз, цитомегаловирус и пневмоцистная пневмония.
Toksoplazma için Sülfodiazin, PCP için ise Baktrim.
Сульфодиазин от токсоплазмоза, Бактрим от пневмоцистной пневмонии.
Belki de PCP veya değişik bir uyuşturucu kullanmış olabilirler.
Может, они обдолбаные все?
Peki neden bu tür bir uyuşturucu türünün, annenin diyet haplarını ezip pipoyla içmek yerine yada Ludes, PCP'ye göre düşüncelerimizi açmak için daha iyi olduğuna inanıyorsun?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
- Pcp?
- Фенциклидин?
Evet, antika bir PCP ilacı gibi.
Ну да, это древний программатор.
Sonra baja'daki bir partide PCP ile karıştırılmış bir ot içip beyninde bir şeyleri yakmış.
Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин. Сжег себе что-то в голове. [уровень ТГК - в хлам]
- PCP tedavisinde etkilidir.
Он снимает последствия приёма фенциклидина.
Şimdi, bazen ekstasi haplarına PCP katılıyor.
И иногда таблетки экстази смешивают с фенциклидином.
- PCP mi?
- Под кайфом?
Aşırı dozda alkol ve PCP aldı.
Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
Neden PCP dendiğine şaşmamalı.
Маленькое чудо, они зовут его PCP
Hepsinden iyisi, PCP normal bir Volvo C30 baz alınarak yapılmış. Top Gear ekibi olarak onu küçük hatchback'lerin en güzeli seçtik.
В довершение ко всему, PCP основан на обычном Volvo C30, который как мы на Топ Гир считаем выглядит лучше всего из всех маленьких хэтчбеков.
Eğer halüsinasyon görüyorsa PCP almış olabilir.
Если у него галлюцинации, возможно это фенциклидин.
Eğer PCP kullanıyorsa o kadar vahşileşir ki sahip olduğu her kası kullanır.
Если он на наркотиках, то войдет в такой раж, что каждый мускул будет задействован.
PCP halüsinasyonları korkunçtur.
От ангельской пыли ужасные галлюцинации.
Serseri çocuğun tekinin bunu mahvetmesine izin veremezdim,.. ... çünkü bizi PCP çekerken yakalamıştı.
Я не собирался позволять какому-то мальчишке-панку разрушить все только потому, что он поймал нас за употреблением наркотиков.
Pekala, Pawnee'nin Parklar Komitesi'nin ilk toplantısına hoşgeldiniz, ya da diğer adıyla "PCP".
Ладно, приветствую всех на первой встрече Паркового Комитета Пауни, или ПКП.
"PCP" adıyla anılmamız doğru mu acaba?
Эм, стоит ли нам называться "ПКП"? ( на англ. PCP - сокращ. от наркотика "фенциклидин" )
- Evet, çünkü, uyuşturucu olan PCP gibi, o kadar hızlı, hareketli ve güçlüyüz ki yasaklanmalıyız.
- Да, потому что как и наркотик PCP, мы настолько быстродейственны и сильны, что должны быть запрещены законом.
Devlet çalışanı olarak, doğru, ama ben burada sadece endişeli bir vatandaş ve PCP'nin kurucusu olarak bulunuyorum.
Как государственный чиновник - да, но я здесь как обеспокоенный гражданин и основатель ПКП.
Seni PCP'ye bulaştırdım.
Я вовлекла тебя в ПКП.
Comiskey Parkı'nda PCP içip t-shirt sattığımız zaman gibi mi?
Ты имеешь в виду также, когда мы были под кайфом в Парке Комиски и продавали футболки.
Bir yabancıdan sigara isteyebilirler ya da biri pakedi çantalarından alabilir ve bilmeden PCP ya da Scopolamine çekebilirler ki ikisi de tecavüz ilacına benzer etki yapar.
Они могли попросить сигарету у незнакомца или им подменяли пачку в оставленной сумочке, и потом они, сами того не зная, вдыхали пары PCP или Сколамина, каждый из которых действует как наркотики, используемый насильниками.
Bir dava vardı hani, hatırlarsın, PCP ile kafayı bulmuş bir amigo arkadaşının midesini yemişti.
Знаете, у нас было дело : чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
- Evet, bakmışız, bakın PCP ve VPA yok.
- Без "бенефила" и без всего остального. - Смотрите.
Ve PCP benzer bir cyclidine kesilmiş I bulunan moleküller son derece sahte idi.
Молекулы, которые я нашёл, слишком испорчены и разбавлены с циклидином, схожим с "ангельской пылью".
Kötü adamların görünüşte PCP'nin etkisinde olduğu belliymiş.
Похоже, преступники были под кайфом.
Eroin mi?
PCP?
Adı Elijah Hall ve 10 yıl önce Elijah, San Diego'da saldırı ve PCP bulundurmadan hapis yatmış.
Его зовут Элайджа Холл, и 10 лет назад он отбывал срок в Сан-Диего за изнасилование и хранение наркотиков.
PCP ( veteriner anestezi ilacı ) gibi bir şey.
Вставляет, примерно как диссоциативы.
PCP kullanan kişilerde bunun daha kötüsüne şahit oldum.
Под "ангельской пылью" ребята и не такое вытворяют.
Sanırım meth ya da PCP üretiyorlardı.
Думаю, эти парни варили метамфетамин или фенциклидин...
PCP kistinin patlaması yüzünden.
Скорее всего это прорвавшаяся киста на фоне пневмоцистной пневмонии.
Bu onu umutsuzluğa sürükledi, AKA, PCP.
Он подсел на фенциклидин.
Süper tenis oyuncusu, iç çamaşırı kralı, pornostar, PCP bağımlısı... Aaron Williams'dan başkası değil.
По всей видимости, это бывшая суперзвезда тенниса, бывший бельевой магнат, бывший порноактёр и наркоман Аарон Уильямс.
Kısaltmayı siz seçin ocd, pcp.
Сокращённо :
PCP.
Фенциклидин.
Merhaba, ben Leslie Knope, ve ben PCP'yi temsil ediyorum. - Kızın gerizekalı!
- Её дочь - идиотка!