English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pedro

Pedro translate Russian

474 parallel translation
- Ama anne neden bu kez Pedro gidemiyor.
Но, мамасита, почему Педро не может пойти в этот раз?
Açık havalarda bay Marlowe, San Pedro limanındaki gemileri görebilirsiniz.
В ясные дни отсюда можно увидеть суда в гавани Сан Педро.
Sen şakadan anlamaz mısın Pedro?
Как мало развлечений.
Teşekkür ederim Pedro.
Иди сюда, дружок!
- İyi akşamlar Pedro.
- Добрый вечер, пепито.
Ne gazozu Pedro bu gece özel bir gece.
Лимонад? У нас есть деньги.
Evet, aracı Wall ve San pedro arasında Boyd'da bulmuşlar.
Да, они нашли машину на Бойде, между Уолл и Сан Педро.
Pedro, buraya gel.
Педро, Педро, иди сюда, Педро!
Pedro, cici çocuklar gibi yemeğini ye.
Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед.
O Pedro mu?
Это Педро?
Don Pedro!
Дон Педро!
Evet, teşekkür ederim, Don Pedro.
Спасибо, дон Педро.
- Don Pedro!
- Дон Педро!
Don Pedro, Ben müstakbel kayınpederinizim.
Дон Педро, ведь я вам почти что тесть.
Don Pedro'ya Cumartesi günü onunla evleneceğini söyledim.
Я сказал дону Педро, что в субботу свадьба.
Pedro, beni çok kırdın.
Педро, ты обидел меня.
Pedro, o kadının kapısı sana kapalı ama penceresi başka adamlara açık.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
Don Pedro beni köpekbalıklarından kurtarmıştı.
Дон Педро спас меня от акулы.
Burada Zurita Pedro gibi suçlulara karşı herhangi bir güvence yok.
От таких, как Зурита, никто не огражден.
Eğer Zurita Pedro olmasaydı, bir başkası olurdu.
Но если бы не Зурита, был бы другой...
Pedro Zurita davacı oluyor!
Педро Зурита обвиняет!
Don Pedro hala ayakta.
Дон Педро еще не спит.
Don Pedro...
Дон Педро...
Biliyorsun, Pedro adında bir arkadaşım vardı.
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Küfre düşen ben değil,.. ... Pedro'nun tahtında oturan ve Papa unvanını alandır.
И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы.
- Pedro'nun karısı Nicole'u bugün vurdular.
- Сегодня подстрелили Николь, жену Педро.
- Pedro otu alıp kaçtı.
- Педро справился с ситуацией.
- Ya Pedro'nun karısına ne olacak?
- А что с женой Педро?
- Bu Pedro'ya.
- Это для Педро.
- Fena değil, Pedro.
- Не плохо, Педро.
Hey, noluyor, Pedro?
Эй, как дела, Педро?
Ne oluyor Pedro?
Как жизнь, Педро?
Pedro nerede?
Где Педро?
Pedro, söyle ona, tamam mı?
Педро, расскажешь ему?
Pedro'ya yardım etmesi için getirdiğim eleman başıma dert oluyor.
Парень, которого я нашел в помощь Педро, доставляет одни неприятности.
- Pedro'ya söyle, benle bu gece buluşsun.
- Пусть Педро встретится со мной сегодня вечером.
Ne diyorsun Pedro?
Что скажешь, Педро?
Pedro bir şey demiyor mu?
Педро, нечего сказать?
Kaçmıyorum Pedro.
Я не побегу, Педро.
Benim fikrimi biliyorsun, Pedro.
Понимаешь, Педро. Вот что я скажу тебе.
- Pedro'da oturuyor, adresi yazayım.
Она живет в Педро. Я запишу. Гиттес.
İşte, Pedro de Pacas.
Ща. Где это, где это... Во.
- Benim, Pedro, man.
- Это я - Педро.
- Pedro burada değil.
Педро нет дома!
- Evet, öyle, Pedro.
- Да, да. Это я
- * Pedro bize iki viski ver.
Хозяин! Два виски.
Şuanda Pedro'nun yerinde olmayı çok isterdim.
Хорошо с деньгами.
San Pedro, Long Beach, Torrance ve Carson civarındaki tüm birimlerin dikkatine.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
- Pedro, bu Curtis, bebeğim.
Чувак, ты че!
- Hayır, Pedro benim.
Не, ты гонишь.
- Pedro.
- Педро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]