Peel translate Russian
66 parallel translation
Bayan Peel bunları incelese, sizin için sakıncası olur mu?
У нас есть полное досье.
Hala orada mı, Bayan Peel?
Что происходит? Если его здесь найдут...
Hemşire Spray, Emma Peel aramıza katılıyor.
Никакой музыки в комнате! Никаких мужчин!
- Bayan Peel. O bir canavardır.
Чулки только наши, а свет выключаем в 10 вечера.
İyi geceler, Bayan Peel.
Я как раз тебя искала.
Başımıza sorun oldun, Bayan Peel.
Да, еще одна смерть здесь, это будет слишком рисковано.
- Günaydın, Bayan Peel. - Günaydın Steed!
- Доброе утро, миссис Пил.
- Peel.
Пил.
Peel, Bayan Emma Peel.
Пил, миссис Эмма Пил.
Bayan PeeL, Ben Jill Manson, müdireyim.
Миссис Пил, меня зовут Джилл Мэнсон, я - директор школы.
Bu oda senin için, dostum. Hemen burasıda sizin, Bayan Peel.
Это для вас, старина, а вам - дальше по коридору миссис Пил.
Okulu bulmak kolaydır, Bayan Peel.
А школу найти легко, они ходят на аэродром.
- Belki yardım edebilirim. Eminin Bayan Peel, okul açılmadan önce ders programını görmek isteyecektir.
Конечно, миссис Пил могла бы посмотреть на наши расписания когда каникулы закончатся.
Jonathan Aymesbury, papazım. - Bayan Peel.
Джонатан Эймсбери, викарий.
- Bay Aymesbury. - Bayan Peel?
- Мистер Эймсбери.
Ama, sizde bir sahtekarsınız, Bayan Peel.
В таком случае вы тоже самозванка.
- Bayan Peel nerede?
- Где миссис Пил?
Bence adamları Weizmann geçenlerde Kudüs'te Lord Peel'in komisyonuna durumu çok iyi açıkladı.
Я думаю также как человек, Вейцман, который говорил, перед комиссией лорда Пииля здесь, в Иерусалиме.
Takdim edeyim : Mösyö Poirot, Lord Peel.
Представляю Вам мсье Пуаро, Лорд Пииль.
Lord Peel, Kraliyet Komisyonunun başında.
Лорд Пииль - глава Королевской Комиссии.
Bugün Lord Peel'le buluşacağımdan Filistin tarihiyle ilgili belgeleri incelemeye çalıştım.
Зная, что я сегодня встречаюсь с Лорд Пиилем, я изучала документы по истории Палестины.
Bu çok ilginç, hatta dokunaklı fakat Lord Peel bir buçuk saate kadar kokteyle bekliyor.
Все это очень интересно, даже шокирующе, но лорд Пииль ждёт меня на коктейль уже полтора часА.
Korkunç bir kaza, Lord Peel.
Ужасный инцидент, лорд Пииль.
Amerika'daki ilk Cadılar Bayramı'mda partiye Bayan Peel gibi giyinip gitmiştim.
В мой первый Хэллоуин в Америке я пришла на вечеринку, одетая как миссис Пил.
Emma Peel'den, Marilyn Monroe'dan, ve Cindy Crawford'un beninden daha iyi!
Красоты Синди Кроуфорд!
- Aramıza yeni katılanlar için hemen belirtelim, takım kaptanı Cox'a sorularınızla meydan okumanız için yarın geceki efsanevi John Peel Pub Quiz'e hazırlanmaktayız.
- Для тех, кто только присоединился к нам, в рамках подготовки к легендарной Викторине в Пабе имени Джона Пила, которая пройдет завтра вечером, мы призываем вас победить своим вопросом Капитана команды Кокса.
John Peel yarın gece hakkı olan yere dönüyor!
Завтра вечером Джон Пил вернется в свой законный дом! Да неужели?
John Peel'imin benden alınmasına izin vermeyeceğim.
Я не позволю забрать у меня моего Джона Пила.
Uzmanım gitti, yarışmayı kaybedeceğim ve John Peel'imi benden alacaklar. Her şey bitti.
- Этот хип-хоп-бомж украл мой костюм!
Sırada Kral yancısı Sir Robert Peel var.
Следующим премьер-министром из партии тори будет сэр Роберт Пил.
... ve Leydi Peel.
... и леди Пил.
Peel'ın nazik olduğu söylenemez.
У Пила нет манер.
Sayın konuşmacı, bu sözlerinizden büyük Sir Robert Peel'ın birkaç fırfırlı dantelli kadından korktuğunu mu anlamamız gerekiyor?
Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками?
Personel Şefi Richard Peel ve Direktör Sterling'i tanıyorsunuz.
С главой секретариата вы знакомы, Ричард Пил, - это директор Стерлинг. - Господа.
Arayan Peel'di.
Это был Пил.
Peel'e göre, Jarvis havaalanına inen bir Rus yolcu uçağının inişini pas geçtirmiş.
Пил сказал, что Джарвис отозвал действие против входящего пассажирского самолета из России.
Benimkini iptal etmişlerdir ama Personel Müdürü Peel şifresini vermişti.
Так, мой код больше не действует, но глава секретариата Пил любезно одолжил мне свой.
Görüşme bitmiştir Bay Peel.
На этом все, мистер Пил. - Огромное вам спасибо.
Daha ne kadar kanıta ihtiyacınız var Bay Peel?
Какие еще доказательства вам нужны, мистер Пил?
Bay Peel, Başkan Yardımcısı sizi görmek istiyor, acilmiş.
Вице-президент вас ищет, говорит, срочно.
Bay Peel, lütfen bildirinin imzalanması için Bakanlar Kurulu'nu toplayın. En kısa sürede.
Мистер Пил, не могли бы вы собрать кабинет для подписания заявления... чем скорее, тем лучше.
Arabayı geri getirdiğimizde, yumurtayı senin için soyarım.
When we bring the car back, I'll peel the egg for you.
Ne söylemek istiyorsunuz Bay Peel?
Вы что-то хотите сказать, мистер Пил?
Bay Peel, yeminli ifadeniz,... Rooney aleyhine tanıklık etmenizin karşılığı olarak eş ziyareti vaadi miydi?
Мистер Пил, вы заявили, что вам обещали супружеский визит в обмен на ваши показания против Руни?
Pekâlâ, teşekkür ederim Bay Peel.
Хорошо, спасибо, мистер Пил.
22 Peel Caddesi Kuzey.
22 Пил-стрит Норз.
Tom'u tanıyorsun, başkanın ofisinden. - Roy. - Bu da Davis Peel.
Прямой контакт это плохая идея, не тогда, когда у службы детей все еще открыто дело на тебя.
Bayan Peel, Hiç önceden cenaze rezervasyonu yapıldığını duydunuz mu?
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Tabii Bayan Peel dışında.
Всё позади.
Bayan Peel!
Мы не ждали, что вы появитесь так рано.
- Peel'i kullanabilir miyiz?
Может задействовать Пила?