English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Perd

Perd translate Russian

65 parallel translation
Perd Hapley, Kanal 4 Haberleri.
Перд Хэпли, Новости 4 канала.
Perd Hapley'i baştan çıkarmamı ister misin?
- Хочешь, чтобы я соблазнила Перда Харли?
Perd Hapley. Ve sıradaki şarkının hikayesi adının neden "solucan" olduğu.
И история следующего танца в том, что он зовется "Червяк".
Sen ne bok yiyorsun orada, Perd Hapley?
Что за хер # ю ты творишь, Перд Хепли?
Merhaba, ben Perd Hapley ve "Perd ile Duydun mu?" ya hoş geldiniz.
Здравствуйте. Я Пёрд Хэпли и добро пожаловать на "Утро с Пёрдом".
Perd, bu güzel bir sanat çalışması.
Пёрд, это прекрасный образец искусства.
Perd, bence bunu tartışmak çok saçma.
Пёрд, я думаю тут и обсуждать-то нечего.
Yer çekimi ayakkabılarımla, baş aşağı durarak Perd'ü izliyorum.
Вишу вверх ногами, смотрю Пёрда.
Baksana, neden Perd Hapley mezar taşının açılışını yapıyor?
Эй, почему это Пёрд Хэпли открывает мемориальный камень?
Perd Hapley yumuşak adamdır.
Это будет несложной задачей.
" Perd, baban Robocop muydu?
Эй, Перд, твой папаша Робокоп?
"Perd ile Duydun Mu?" ya hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на Утро с Пердом.
Ben Perd Hapley.
Я - Перд Хэпли.
Nasılsın, Perd? Büyük hayranınım.
Как делишки, Перд?
Ben de hayranım, Perd.
Я твой фанат. И я, Перд.
Perd, harika bir şey olacak.
Перд, это будет что-то...
Perd, genç başkan sorularını sorana kadar iyiydi aslında.
Да все было в норме, пока Перд не стал задавать вопросы про его избрание.
Perd Hapley ile akşam yemeğine çıkıyorum.
У меня обед с Пердом Хапли.
Ciddi olduğunu bilsem sana gücenirdim Perd. Ama biliyorum ki dostuz ve bana bunu yapmazsın.
Перд, если бы это было всерьез, я бы обиделся, но я то знаю, что мы приятели, и ты бы никогда так со мной не поступил.
Ama bu bir doğum lekesi, tamam mı Perd?
Нет, Перд, это родимое пятно, понял?
Ben Kanal 4'ten Perd Hapley.
С вами был Перд Хэпли.
- Perd...
- Пёрд...
Evet, Perd?
Да, Перд?
Perd, ikimiz de biliyoruz ki lanet diye bir şey...
Перд, ты не хуже меня знаешь, что такого понятия, как прокл...
Perd Hapley bunu Perşembe yapmak istiyor.
Пёрд Хэпли теперь хочет назначить на четверг.
Şu anda "Perd ile Son Söz" ü izliyorsunuz.
Это "Последнее слово с Пёрдом".
Perd, Leslie Knope Amerikan politikası hakkındaki bütün yanlış şeyleri temsil ediyor.
Что ж, Пёрд, Лесли Ноуп представляет всё, плохое, что есть в американской политике.
Demek istediğim seni Perd'ün şovuna çıkarmayı denerim, sen de ona o kadının fikrini çaldığını anlatırsın.
То есть я могу попробовать обеспечить твоё участие в шоу Пёрда, а ты могла бы сказать ему, что она украла твою идею.
Öncelikle adı "Perd," ve hayır. Belki.
Во-первых, его зовут Пёрд, и нет.
İşte yine başladı Perd.
Опять она о том же, Пёрд.
Birazdan başlayacağımız şehir meclisi adayları arasında geçecek olan münazaraya hoş geldiniz. Herkese iyi akşamlar. Ben Perd Hapley.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать на мероприятие, которое мы сегодня ведём, и это дебаты кандидатов в Городской Совет, которые мы сейчас начнём.Я Пёрд Хапли.
Perd, biz kaçınmanın öğretilmesi ve pratik edilmesinden yanayız.
Пёрд, мы активно поддерживаем пропаганду и практику воздержания.
Ve Pawnee'lilerin % 100'ü "perd-düşkünü".
И 100 % жителей Пауни - "Пёрдуны".
Adımın Perd olması gerçeğine dayanarak bu şovu izleyenlere verdiğim ad.
Так я называю фанатов этого шоу, основываясь на том факте, что меня зовут Пёрд.
Aradan sonra görüşürüz perd-düşkünleri.
Увидимся после рекламы, Пёрдуны.
Perd, özür dilemem gerek.
Пёрд, я бы хотела извиниться.
Az sonra programda, hayranlarımız olarak sizleri dinleyeceğiz. Bu yeni bölümümüz : " Orada mısınız perd-düşkünleri?
Далее в программе, мы будем слушать вас, наши поклонники, в нашей новой рубрике " Где вы, Пёрдуны?
Bu benim, Perd, yeni bölümümüzü sunuyorum ".
Это я, Пёрд, ведущий новой рубрики ".
Teklife sunacağımız ilk parça ; Pawnee'nin haber sunucusu Perd Hapley'in imzalı otobiyografisi.
Первый лот на торгах - автобиография с автографом ведущего новостей Пауни, Пёрда Хапли.
Kitabın adı : Benim Olayım Perd Hapley Olmam.
Книга называется "Дело в том, что я Пёрд Хапли".
Perd Hapley de bugün burada.
Сегодня здесь Пёрд Хепли.
Ya da Perd'ün de diyeceği gibi "Benim adım Perd Hapley ve bugünkü konuğumuz... benim."
Или, как сказал бы Пёрд : "Меня зовут Пёрд Хепли, и человек, которого я вижу здесь сегодня... Это я".
- Perd'ün önünde mi?
- Перед Пёрдом?
Burası Perd Hapley'nin film eleştirisi yaptığı Işıklar, Kamera ve Perd'ü çektiği yer.
Это то самое место, где Пёрд Хапли снимал своё кинообозрение "Свет, камера, Пёрд".
Perd'le Son Söz'e Hoş Geldiniz.
Добро пожаловать в "Последнее слово с Пёрдом".
Perd, bunu açığa çıkarmaktan zevk almıyorum ama her şey ortaya çıkmalı.
Пёрд, мне неприятно это говорить, но это необходимо сообщить.
Biz de Perd Anketi için şu soruları sorduk :
Что ж, мы провели пёрдо-опрос и задали следущий вопрос :
Kimyasallardan iyi anlıyorsun, Perd.
Вы определённо понимаете, что такое химикаты, Пёрд.
Bendeniz Perd Hapley, bugün olanları anlatmak için karşınızdayım.
Это Пёрд Хапли о том, что происходит сегодня.
Ben Perd Hapley ve şimdi fark ettim ki, aslında mikrofonumu tutmuyormuşum.
Я Пёрд Хапли и я только что понял, что не держу микрофон.
Oh, Perd.
О, Пёрд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]