Perseus translate Russian
109 parallel translation
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Yakala şunu! Perseus!
- Вы поймали гнома?
Perseus takımyıldızından sonra adlandırılan Perseid göktaşı yağmuru deniyor buna.
Их название - Персеиды. Поток метеоров, названных так после созвездия Персея.
CIA'in Perseus hakkında ne kadar bilgisi var?
Как много ЦРУ знает о Perseus?
Bay Barker tarafından sağlanan bilgi sayesinde Dayanak'ın Perseus adında bir adamı koruduğunu biliyoruz.
Благодаря информации, предоставленной мистером Баркером Мы знаем, что ФУЛКРУМ защищает человека под кодовым именем "Персей"
Perseus Dayanak'ın kendi Bilgisayar'ını oluşturma girişimlerinin arkasındaki baş bilim adamı.
Персей - главный исследователь во главе попыток ФУЛКРУМ создать собственный Интерсект
İstihbarata göre, Perseus İsviçre Konsolosluğu'nda resmi bir davete katılıyor bu gece.
Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула.
Gözlüklü, süveter giyen kısa kel adam Perseus olmalı.
Низкий лысеющий джентльмен в свитере и очках - это должен быть Персей Вижу его.
Chuck'ın dün akşam teşhis ettiği adamın Dr. Howard Busgang olduğunu biliyoruz. Kod adı Perseus.
Нам стало игвестно, что человек, которого Чак узнал вчера, доктор Говард Басганг, на самом деле известен под кодовым именем Персей.
Lot ve karısı, Perseus ve Medusa,...
Вот, Лот и его жена, Персей и Медуза,
- Perseus tarafından.
Ее спас Персей
Perseus.
Персей.
Ben senin babanım, Perseus.
Я - твой отец, Персей.
Perseus.
Персей!
Perseus da balıkçı.
Персей - рыбак.
Şimdi değil, Perseus.
Не сейчас, Персей.
Adı Perseus.
Его зовут Персей.
Perseus'u bırak.
Отпусти Персея.
Benim adım lo, Perseus.
Меня зовут Ио, Персей.
Bu işe sürüklediklerin şunlar, Perseus.
Вот, кого ты в это втянул, Персей.
Şimdi de, Perseus beni yok etmek için Argos'tan yola çıktı.
Теперь Персей вышел из Аргоса, чтобы уничтожить меня.
Benim içim Perseus'u öldür ben de senin için Zeus'u yok edeyim.
Убей Персея для меня. А я уничтожу Зевса для тебя.
Perseus!
Персей!
Ama Perseus'a sadece birlikte yardım edebiliriz.
Но помочь Персею можно только сообща.
Bunu bir insan yapamaz, Perseus.
Человеку с этим не справиться, Персей.
- Perseus.
- Персей.
Perseus. Hayır.
Нет, Персей.
- Genç Perseus.
- Юный Персей.
Perseus, hayır.
Нет, Персей.
Damarlarındaki kan benim, Perseus. Bu da seni tanrı yapar.
В тебе течет моя кровь, Персей, это делает тебя богом.
- Kaç tane sikke aldın, Perseus? - Sadece bir tane.
- Сколько у тебя монет, Персей?
Perseus'un ne söylediğini unutma.
Помни, что сказал Персей.
Perseus, çok geç olmadan gitmelisin.
Персей, ты должен идти, пока не поздно.
Perseus sen sadece yarı insan yarı tanrı değilsin.
Персей, ты не просто получеловек-полубог,
Tanrı olmak istemeyebilirsin, Perseus ama böyle yiğitlikler gösterirsen insanlar sana tapmaya başlar.
Ты можешь не желать быть богом, Персей, но после таких подвигов, люди будут тебе поклоняться.
PERSEUS CETUS'U YENER
ПОБЕДА ПЕРСЕЯ НАД МОРСКИМ ЧУДОВИЩЕМ
Perseus?
Персей?
Ama yarı tanrı oğlum Perseus, Kraken'i yendi ve insanlığı kurtardı.
Но только полубог Персей, мой сын, сумел одолеть Кракена и спасти человечество.
Lâkin Perseus, iradesi kuvvetli biriydi ve kendi yolunu seçti.
Но Персей был очень упрям и выбрал другой путь.
Yardımını istiyorum Perseus.
Мне нужна твоя помощь, Персей.
Ama elimizdeki tüm güce ihtiyacımız var Perseus.
Но нам нужна каждая толика силы, Персей.
İyi uykular Perseus.
Приятных снов, Персей.
Kardeşim Perseus nerede?
Где мой брат Персей?
Bazı şeyler oluyor ve senin bunlardan haberin var Perseus.
Ужасные вещи творятся, Персей, ты это знаешь?
Çok yaşa sen Kraken'in katili Perseus!
Да здравствует Персей, победитель Кракена!
Çok yaşa sen Perseus!
Слава Персею!
Yüce Perseus. Aksiyon peşindeysen eğer birazcık geciktin benden söylemesi.
Великий Персей, если ты прибыл сражаться, то немного опоздал.
Çok yaşa sen Perseus!
Да здравствует Персей!
Perseus, Herkül.
Гераклу...
Perseus'a sahipken kim deniz yaratığını ister ki?
Кому нужно морское чудовище, когда есть Персей?