English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pesto

Pesto translate Russian

49 parallel translation
Şunu da yazdım "Pesto, 80'lerin salçası".
Еще я написал "Песто - это киш 80-х".
- Neden pesto aldım ki?
– Почему я беру песто?
Herkes pesto sever.
Всем нравится песто.
Pesto. Pesto.
Песто, песто, песто.
- Ben pesto sevmem.
– Мне не нравится песто.
- 10 yıl önce neredeydi bu pesto?
– Где был песто 10 лет назад?
- Pesto mu yaptın?
- Ты приготовил песто?
Senin pestonun en iyi pesto olduğunu söyleyebilir misin?
Можно ли сказать, что твоё песто "thе bеstо"?
- Şey, pesto olayı kadar değil.
- Но это, конечно, не песто.
Onu kurtardınız, Anti-Pesto.
Вы спасли ее, Антигрыз.
Tanrı sizi korusun, Anti-Pesto.
Храни вас Господь, Антигрызы.
Anti-Pesto Haşerat Kontrol Ekibi.
Гуманная борьба с вредителями от Антигрыза.
Anti-Pesto, işte buradasınız.
Антигрызы, вы здесь.
Marifetli Anti-Pesto tavşan problemimi kökünden halletti.
Изобретательные Антигрызы полностью избавились от проблемы с кроликами.
- Anti-Pesto neredeydi?
- Где были Антигрызы?
Bence Anti-Pesto'ya ikinci bir şans vermeliyiz.
Я предлагаю дать еще один шанс Антигрызам.
- Anti-Pesto bana... - Bir sürü yalan söyledi!
- Антигрыз сказал мне...
Yaşasın Anti-Pesto!
Да здравствует Антигрыз!
Belki bacaklarına pesto sürüyorlar veya başka bir şey...
Может просто натирают ноги пастой или что то еще...
Pirzola, pesto soslu makarna, spagetti boleniz, ayrıca her türlü meyveli turta yapabilirim.
Отбивная по-милански, тренетте с песто... Спагетти с боттаргой, песочные пироги с фруктами. Отранно.
Ne var bu pesto'nun * içinde?
Что в этом соусе?
Pesto. Annem hazırladı.
Песто.
Hatta annesinin yaptığı bir'pesto'hediye etti bana.
И очень вежливый. Он подарил мне "песто", которое его мама приготовила.
Pesto gerçekten harika.
О, это песто - отличная вещь!
Akşam yemeğinde Pesto'lu * spagettiye ne dersin?
как насчет спагетти с песто сегодня на ужин?
Pesto soslu makarna.
- Приготовим спагетти с песто и кедровыми орешками.
Poşetlerini almazsan pesto sosun nasıl hazır olur.
Без пакетов как бы... не получится песто.
Annem dünyanın en iyi Pesto'sunu yapar.
Моя мама делает лучшее песто в мире.
Sonra anneme, "Anne, tüm arkadaşlarımı çağıracağım bir Pesto partisi için kazan kazan Pesto yapman gerekiyor." dedim.
И я типа, - мам, наготовь много соуса для песто-вечеринки, для друганов.
Pesto partisi mi?
Песто-вечеринка?
Pesto-bismol sosuna batırdım.
Я окунаю их в лекарство.
Affedersiniz pesto-bismol sosu istakoz için yardımcı olmamış.
Простите. Похоже, лекарство от желудка не помогло.
Sana pesto panini yaptı.
Он приготовил тебе панини с соусом песто.
- Ama pesto ve mozzerella da oluyordu.
-.. Но там продавали еще и песто, и моцареллу...
Pesto kadar olmasa da sizin bücür karidesinize bakmak beni mutlu eder.
Не хотелось бы быть растоптанным, но я рад буду присмотреть за вашей маленькой креветкой.
- Ev yapımı "Pesto Aioli" sosun da var mı?
- С твоей домашней пастой Айоли?
Jambon ve bufalo peynirli, bir parça "Pesto Aioli" sosla birlikte. Buyur.
Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли.
- Bir parça da "Pesto Aioli" soslu.
-... с привкусом домашней пасты Айоли.
Pesto sosu ve mozzarella.
Это песто с моцареллой.
Çok sık veya her gün kullanmayabilirsin ama pesto sos yapacağın zaman, arkadaşından ödünç alman ya da sosu el yordamıyla yapman gerekmeyeceğini bilirsin. Seni bir yetişkin yapan da işte bu bilgi, bu imkandır.
Ты можешь пользоваться им не ежедневно, или вообще изредка, но ты знаешь, что в любой момент ты можешь сделать пэсто, и не надо одалживать у друзей или импровизировать с другими методами, это знание, эта возможность, и делает тебя взрослым человеком.
Penny'ninki yanında bir konserve pesto sosla geliyor o yüzden,...
Пенни идет с песто в отдельной посуде.
- Pesto gnocchi!
- Картофельные ньоки!
O pesto mu?
Это песто?
Yavru kuş mesanesi ve pesto gibi.
Как перченый мочевой пузырь птенца и песто.
Beklersen, sana ödüllü pesto sosumdan hazırlarım.
Не уходи далеко, я приготовлю тебе песто, за который получила награду Джеймса Бирда.
Marinara, pesto ve alfredo soslarımızı özel tabaklarımızdan birinde karıştırarak servis ediyoruz.
Смешиваем соусы маринара, песто и алфредо, и подаём в коллекционной бадье "Паста Бонджорно".
Pesto.
Песто.
Pesto...
Песто.
Birazcık da pesto sos.
синхронизация субтитров - qqss44

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]