English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Petrov

Petrov translate Russian

181 parallel translation
Petrov adıyla kaydoldum.
Я назвался Петровым.
Doktor Petrov, kamarama gelin.
Доктор Петров, срочно в мою каюту.
Petrov, raporumu verirken bu söylediğini unutmaya çalışacağım.
- Петров. - Да? Я сделаю вид, что не слышал ваши замечания, когда буду писать отчет.
Petrov, ne oldu?
Петров, что случилось?
Stephen Petrov'u tanıyan var mı?
Кто - нибудь знает Стивена Петрова?
Aranızda Petrov'u tanıyan yok mu?
Кто - нибудь из вас знал Петрова?
- Petrov'u tanıyordum.
- Я знал Петрова.
İş bittikten sonra Petrov orada kaldı.
Когда мы закончили, Петров остался.
Petrov'u son gördüğümde sizi görmeye gidiyordu.
Последний раз я видел Петрова прямо перед тем, как он пошел искать вас.
Petrov diye birini işe almışsınız.
Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров.
- Devereaux, Petrov'a kasa yükletmiş.
- Деверо нанял Петрова грузить ящики.
Ama bu, Petrov'un neden korktuğunu anlamamızı sağlayabilir.
Возможно это подскажет нам что так напугало Петрова.
Petrov, Radek'i serbest bırakırsa hükümeti düşer.
Если Петров отдаст Радека, ему конец.
Başkan Petrov'la görüşeceğim.
Я поговорю с президентом Петровым.
Petrov asla Radek'i vermez.
Петров не выпустит Радека.
Petrov bir köpek. Ona ne dersen, onu yapar.
Петров слизняк, он сделает то, что ты скажешь.
Petrov beni kullandı.
Петров использовал меня.
Petrov, Radek'ten nefret ediyor.
Петров ненавидит Радека.
Az önce bir görüşmeyi tespit ettik. Başkan, Petrov'u aradı ve Radek'i serbest bırakmasını istedi.
Сообщение : президент звонил Петрову, просил освободить Радека.
Petrov'u ara!
Звони Петрову!
Michelle Petrov, lakabı "Çekiç."
Миша Петров по кличке "молот".
Petrov ve Vlad'a ne dersin?
Как насчет Петрова и Влада?
Sen Ivan Petrov'sun.
Ты Иван Петров.
Petrov'un kıçını her zaman kurtarmak gerekir.
Задница Петрова всегда нуждалась в спасении.
¶ petrov, yelyena ve ben ¶ ¶ kaybolduk ama denizde mutluyuz ¶
Петров, Елена и я навеселе плутали в морях.
¶ petrov ve yelyena bana dedi ki... ¶ yiyecek bir şey yok mu?
Петров и Елена мне говорят : нам наверное кушать пора?
"petrov, bacağımı gördün mü?" ¶ dedi ki... ¶
Я спросил : "Не видел мою ногу, Петров?"
Hey, petrov, o yediğin şey ne?
Петров, что это вы едите?
Petrov'un ziyareti ve diğer sınıflandırılmamış olaylardan dolayı teşkilat olarak Rus masası ile şu an için iletişimdeyiz. Gündemdeki tehtitler sabit yine de son derece tedirginim.
Это совещание отдела по делам России и отдела внутренней защиты созвано в связи с визитом Петрова и других засекреченных дел на данный момент ситуация стабильна однако, я глубоко обеспокоен
Tüm Kuzeybatı'da Petrov konferansı gündemde. Yollar tamamen tıkalı.
Из-за выступления Петрова весь северо-восточный сектор превратился в сплошную автомобильную пробку.
Petrov.
Петров.
Petrov'un şu an Smithsonian'da ödül töreni var.
Петров на церемонии награждения в Смитсоновском музее сейчас.
Petrov şu an güvende.
Петров в безопасности.
Petrov, Dünya Bankası'nı seven biri...
Петров - друг мирового банка, так что...
Stanislov Petrov adında birinden bahsedildiğini duydun mu?
Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Станислав Петров?
Stanislov Petrov Sovyet hava savunma sisteminde çalışıyordu... 1983 senesinde bir gece Moskova'nın hemen dışında bir sığınakta görevdeydi.
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
eğer Stanislav Petrov... yapması gerekeni yapmış olsaydı şu anda bu konuşmayı yapmıyor olacaktık.
Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
Bu Philip Petrov, Moskova'dan ve bu da- -
Это Филипп Петров из Москвы, а это...
Gayet iyi, Mikhail Petrov!
В порядке, Михаил Петров!
Bayanlar ve baylar, bu akşamın Kafes Dövüşleri Koalisyonu ağırsiklet maçında üçüncü rounda başlıyoruz. Derek Petrov'la Ryan Richards arasında!
Дамы и господа, и мы начинаем третий раунд сегодняшнего боя супер тяжеловесов Лиги Кейж-файтинга между Дереком Петровым и Райаном Ричардсом!
Şimdi, anladığım kadarıyla Richards dün akşamki maçta en zorlu rakibini yok etmiş.- - Petrov isimli bir kas yığını- - gelecek ayki şampiyonluk unvanını almak için ilk sıraya geçti.
И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце.
Petrov dün akşam 2,000 insanın önünde küçük düşürüldü.
Петрова унизили вчера вечером перед 2000 зрителей.
General Petrov olduğumu bilmelisiniz.
Я должен представиться, я - генерал Петров.
Katerina Petrov. 1980'de doğdun, S.F. General.
Катерина Петрова, родилась в 1980 в Сан-Франциско.
Sen de Petrov'sun, değil mi?
Вы тоже Петрова?
Söylemenin yollarını mı arıyorsun, Petrov?
Петров, как я еще должен тебе об этом сказать?
Diğer Petrov kapımda duruyor.
Еще один Петров пришел.
Mikhail Petrov, Luciano Costa, Shintawa Shimosawa.
Михаил Петров, Лучано Коста, Шинтава Шимосава.
Petrov!
Петров!
"KOZA" Adı Stephen Petrov.
Его зовут Стивен Петров.
Petrov'du o.
Это был Петров.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]