English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pfizer

Pfizer translate Russian

59 parallel translation
- Pfizer'da çalışıyor.
– Он работает в Pfizer.
Brooklyn'de büyük bir ilaç imalatçısı.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
Evet Pfizer'da çalışıyor. Şirket kütüphanesinde.
Он работает в библиотеке компании Pfizer.
Pfizer'de geliştirme bölümünün başındaydım.
Я руководил отделом развития в "Пфайзэр".
Merck, Pfizer ve diğer önemli... müvekkillerim bunun geleneksel bir savaş olmadığını biliyorlar.
И "Мерк", и "Файзер", и... другие фармацевтические фирмы. В такой войне не может быть победителя и проигравшего.
Ufak bir... Mesela Pfizer bebeği yapmak istemez misin?
Разве тебе не хочется сделать одну, Ну, не знаю, куколку "Пфайзер"?
Pfizer'da genel müdür yardımcısı.
Он вице в "Пфайзере". Я сказал Джейми :
Sabah Pfizer'daki adamı ararım.
Я позвоню в "Пфайзер" утром.
Pfizer'e hoş geldiniz!
Приветствую в "Пфайзер"!
Unutma Pfizer onu mutlu ediyor.
- "Пфайзер" делает жизнь лучше!
Jamie Randall. Pfizer'dan.
Джейми Рэндалл. "Пфайзер".
Pfizer'in özel ders alma politikası.
За проведение практики.
Pfizer'in özel ders alma politikası ile sizi takip edip, sizden ders alacağım.
Это особая программа "Пфайзер". Я - ваша тень
Pfizer'ın yeni bir Parkinson ilacı var. Onları bulup çok para kazanmak istiyorum, Bayan Seni İlgilendirmez.
Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
Okudum. Pfizer sikiş ilacı yapıyor.
- "Пфайзер" делает таблетку.
Pfizer çok gururlanıyor olmalı.
- "Пфайзер", наверно, ужасно горд! - Пора тебя остановить - Хватит!
Pfizer, elin nasıl oldu?
- "Пфайзер", как рука? - Привет.
Bu yetenekli genç adam da Pfizer'dan.
Стэн, этот милый юноша из "Пфайзер".
Viagra, bu ufak hap, üretici olan ilaç devi Pfizer için altın madenine dönüştü.
"Виагра" - таблетка, ставшая золотой жилой для ее производителя - гиганта "Пфайзер".
Pfizer, sen iyi bir çocuksun.
Пфайзер, ты хороший.
Ayrıca Pfizer hisselerim de yüzde kırk arttı.
Плюс, мои акции "Пфайзер" поднялись
Pfizer ve Merck'te kullanılanlarla aynı kalitede bu.
но только в домашних условиях.
Bir Pfizer, Amgen ya da Merck olmadığın sürece yeni bir ilaç geliştirmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Ты представляешь, как трудно разрабатывать новое лекарство, если ты не "Pfizer", или "Amgen", или "Merck"?
Novax, yeni ilaçlar geliştirme konusunda Pfizer'la savaşıyor.
Новэкс ведёт борьбу с Файзер за разработку новых препаратов.
Ama devam etmeden önce, biliyorum ki Galweather, Pfizer için de danışmanlık yapıyor.
Но прежде, чем мы продолжим, я знаю, Голвэзер даёт консультации Файзер.
Lipitor'un muadili olan bir ilâçla girin piyasaya. Pfizer'ın en çok satan ilâcı bu.
Выйдите на рынок с непатентованным аналогом липитора, самого продаваемого лекарства Файзер.
Pfizer'dan.
- Хорошо. От Файзер.
Pfizer'ın Galweather'la 10 milyon dolarlık anlaşması var.
У Файзер есть счёт с Голвэзер на 10 миллионов долларов.
Todd Walton, Pfizer'daki anlaşma temsilcin?
Тодд Волтон, представитель Файзер?
Diyelim ki öyle? O zaman'Hangi müvekkilimin peşindesin? 'derdim çünkü Pfizer'ı alamayacağını ikimiz de biliyoruz.
Тогда я бы спросил "За каким из моих клиентов ты пришёл?", потому что мы оба знаем, что ты не получишь Пфайзер.
Pfizer da kesinlikle beni bırakmaz.
И Пфайзер не уйдёт от меня. – Ты всегда говоришь, что ты лучший игрок в покер. – Алекс...
Pfizer'ı müvekkil olarak almakla ilgili konuşmak istiyorum.
Я хотел поговорить о получении Пфайзер в качестве клиента.
Pfizer'ın getirisi Jim Reynolds'un on katı, ki Jessica bu konuda fazla inatçı olmuştur.
Пфайзер в десять раз больше Джима Рейнольдса, а Джессика всегда была упряма в отношении его.
- Pfizer'ı bu şirkete kim getirecek sanıyordun?
– А кто по-твоему приведёт сюда Пфайзер?
Eğer Pfizer'ı şirkete bağlarsam Harvey'nin onu başta şirkete almasına gerek kalmaz.
Если я получу Пфайзер, Харви даже не подумает приводить этого клоуна в нашу компанию.
- Pfizer ile randevu mu ayarladın?
Ты назначил встречу с Пфайзер?
Hayır, asıl istediğinin Pfizer olduğunu biliyordum bu yüzden bunun için uğraştım.
– Это не так. Я знал, что реальной целью был Пфайзер, поэтому я попытался получить его.
Hayır, Pfizer'ı mi istiyorsun?
– Луис... Нет, ты хочешь Пфайзер?
Gider Pfizer'i getirirsin.
Ты идёшь и берёшь Пфайзер.
Alex'i yine de getiriyorum ama isim ortağı olmayacak yine de Pfizer, Jim Reynolds'ı bırakmamız konusunda ısrarcı.
Алекс все равно придёт, но не как именной партнёр, но Пфайзер всё ещё настаивает, чтобы мы отказались от Джима Рейнольдса.
Pfizer ne ödedi tüm bunlardan sıyrılmak için?
( Смеется ) Что Pfizer придется платить чтобы сделать их все это уйдет?
Baba, müşterilerimiz vardı. Pfizer'den müşterilerimiz.
Пап, у нас был клиент, у нас был клиент с визой.
Pfizer, Merc, Glaxo'yu deneyin.
Сходите к Pfizer, Мерк или Глаксо.
Sterling Eczacılık Pfizer ile birleşiyor.
"Стерлинг Фармасьютикалс" объединяются с Пфайзер.
Pfizer birleşmesi.
Слияние Пфайзера.
Pekala, Peki Pfizer'daki arkadaşımın korkunç Koç Beiste'le seni oyun kurucu yapmaya ikna edecek kadar uzun süre konuşmamı sağlayacak mide bulantısı ilacı vermesini sağlasam nasıl olur?
Что же... Как насчет того, что я договорюсь со своими друзьями из Pfizer, чтобы те достали мне таблеток от тошноты, чтобы я смогла выдержать беседу с любимой и отвратительной тренером Бист заставила её сделать тебя квотербеком?
Çünkü ikimiz de Pfizer'i alamayacağını biliyoruz.
Мы же оба знаем, что ты не сможешь получить Пфайзер. – Нет, смогу.
Pfizer'da.
Да, он работает в Pfizer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]