Picard translate Russian
280 parallel translation
Torunum Napoleon Picard, haftaya Bonnie için bir parti veriyor.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
- François Picard, Michael Nordstrom.
- Франсуа Пикар, Майкл Нордстрем
François Picard.
Франсуа Пикар
Bay Picard.
Телеграмма месье Пикару.
Telgraf, Bay Picard.
Телеграмма месье Пикару.
Öğretmen Picard.
Как его зовут? - Инструктор Пика?
Eğitmen Picard, Beaumont öğrencilerinizden biriydi.
Инструктор Пика. Он обучал Бомона.
Teşekkür ederim, Picard!
- Большое вам спасибо. Хватит.
- Ben Picard. Devam edin Doktor.
Пикард слушает, говорите, доктор.
Picard'dan Dr Crusher'a. Yanıt verin.
Пикард вызывает доктора Крашер.
- Troi'den Kaptan Picard'a.
Трой вызывает капитана Пикарда.
- Ben Picard.
Пикард слушает.
Teşekkür ederim Kaptan Picard.
Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
- Kaptan Picard.
Капитан Пика-ард.
Kaptan Picard, size Revire kadar eşlik etmemi emretti Yüzbaşı.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Уэсли, это капитан Пикард.
Evet Kaptan Picard?
Да, капитан Пикард?
Picard'dan bu kadar.
Конец связи.
Picard neden beni değil de onu mürettebatın bir üyesi yaptı...
Почему Пикард сделал ее членом экипажа, а не меня...
Picard yıldızgemisinde hiçbir işi beceremeyeceğimi düşünüyor.
Пикард думает, я не могу остаться на его корабле.
Sonuç ne olursa olsun, elinizden geleni yaptığınızı biliyoruz Picard.
Несмотря на результаты, мы уверены, вы делаете всё возможное, Пикард.
Kaptan Picard, başardınız.
Капитан Пикард, вы сделали это.
Bunun üzerine bahse girme Picard.
Не рассчитывай на это, Пикард.
Picard, Gowron'un yardım ricasını geri çevirdi.
Пикард отклонил просьбу Гаурона о помощи.
Jean-Luc Picard'dan henüz vazgeçmemeliyiz.
Мы не должны пока что сбрасывать Жан-Люка со счетов.
- Picard!
Пикард.
Bu sırada, Picard'ın burayı terk etmesi gerektiğine inandırmalıyız.
А пока мы попытаемся убедить капитана Пикарда, что он должен уйти.
Bir şey daha, Picard.
А, еще одно, Пикард.
Picard, kayıp geminin yerini doldurması için filoyu tekrar düzenliyor.
Пикард меняет положение флота для компенсации потери.
Biliyorum. Picard da bunu bekliyor.
Да, я знаю, и Пикард тоже.
Picard'ın tuzağına düşmeyeceğiz.
Мы не пойдем в ловушку, расставленную Пикардом.
Bu Kaptan Picard.
Это капитан Пикард.
- Kaptan Picard'ı duymadın mı?
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
Ashby Picard'ı küçük istasyon Ashby Le Walkin'e bağlayan bir kavis.
Который соединяет Ашби Пиккард и небольшую станцию Ашби.
Sonra Ashby Picard'da daha önce bindiği trenden daha hızlı olan 19 : 20 trenine biner ve 22 : 00 Londra'daki kulübüne varır.
После этого сесть на поезд, который отправляется в 7.20 со станции Ашби Пиккард и идет быстрее, а в 10 часов появиться в клубе.
Ajansın talimatları şöyleydi : Trenle Ashby Picard'a git orada seni karşılayacaklar. İşin süresi bir ay olacak.
Согласно инструкциям, полученным в агентстве, я должна была отправиться поездом в Ашби Пиккард, где меня встретят и предоставят работу на один месяц.
Sana anlatmak isterim Picard, gerçekten.
Я был бы рад сказать это вам, Пикард..
Kaptan Picard ve gemi hakkında çok şey bildiğinize göre, sanıyorum...
Поскольку очевидно, что вы очень много знаете о капитане Пикарде и о корабле, я предположил..
Çok akıllıca, Picard.
Очень умно, Пикард. Отлично сработано.
"Picard'ın empatisi sana güvenmez," derlerdi.
"Эмпат Пикарда тебе не поверит"
- Picard'ın empatisi?
Все они говорили это.
Biraz sarsıntıya dayanıklıyız, Picard.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
Sana teşekkür etmek bende alışkanlık olmaya başladı, Picard.
У меня уже становится привычкой благодарить вас, Пикард.
Picard, odayı boşalt! Hadi hanımlar!
Не отвечаешь, когда с тобой говорят?
Evet o, Picard.
- Да, да, точно, Пика.
Teşekkür ederim, Picard!
- Довольно, Пика.
Ben Picard.
Пикард слушает.
Picard'dan Crusher'a.
Пикард вызывает Крашер.
Picard'dan Mühendislik'e.
Пикард вызывает инженерный отсек.
- Çavuş Forgan, Ashby Picard.
Сержант Форбант, Ашби Пиккард.
Picard, tamam.
Пикард, конец связи.