English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pile

Pile translate Russian

36 parallel translation
Bu sadece iki pile patlar bana.
Это обошлось мне в 2 батарейки.
Bu tür işler için bir pile ihtiyacım var.
Мне понадобится аккумулятор для такой работы.
"Hayatını birkaç pile emanet eden herkes salaktır." derdi.
Лишь идиот вручает свою жизнь упаковке батареек. "
- Merhaba. Fotoğraf makinem için yeni bir pile ihtiyacım var... ve pili takarken, makineme iyi davranın.
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста.
- "Pile on the Piffle".
"Насыпать ерунды"
Bugün Phil'in "Pile on the Pepper" oyununda kimin başrol oynayacağını dünyaya duyuracağı gün.
ДЕЛИСИЯ : Сегодня день, когда Фил объявляет миру кто будет играть главную роль в "Насыпь перец".
Pile on the Pepper'da benimle başrolü kapmaya çalışacak.
Она собирается перехватить у меня главную роль в "Насыпь перчика".
- "Pile on the Pepper."
- "Насыпь перца"
Peki, Philip ; "Pile on the Pepper" işindeki derin düşüncelerin nasıl?
Теперь Филип, как ваши дела с "Насыпь перца"?
Bildiğiniz gibi "Pile on the Pepper" ı Ambassador'da sahneliyorum, biliyorsunuz.
как вы уже знаете, Я ставлю "Насыпь перец", в посольстве.
"Pile on the Pepper" daki tek "Hortensia" aynı zamanda benim "Hortensia" m. Dediğimi anlıyorsanız.
Она не только Хортенсия в "Насыпать перца", она также моя Гортензия, если вы понимаете о чем я.
Bildigim hicbir pile benzemiyor.
- Таких батарей я в жизни не видел.
Bence harika bir şey. Hey, eğer Britta'nın kendini omzunu sıvazlaması... hakkında bir belgesel yapıyorsan, yedek pile ihtiyacın olabilir.
Если хочешь снять фильм о том, как Бритта себя нахваливает,
Bacak kitleme hareketi, Apış arasına alıp yere vurma sonra, kafadan tutup yere vurma.
Вы знает, просто : четыре ноги в замок, вбиватель шпал ( figure 4 leg lock, pile driver - приемы в рестлинге ) - Да, прыжки с канатов... суплекс... - Ох, нет, нет...
- Soğuklar pile zarar veriyor.
Из-за холода батарея разряжается.
Büyük bir şeyin peşindeydi, o kadar büyük ki nükleer reaktör adeta bir pile benzeyecekti.
Он разрабатывал что-то большое. Что-то настолько большое, на фоне чего... атомный реактор показался бы пальчиковой батарейкой.
Pile ulaşım kapağındaki vidayı çıkarın.
"Демо режим. Открутите винты, чтобы открыть отсек для батарей".
- Reject Pile'dan.
- из кучки забракованных.
Reject Pile'ı biliyorum.
- Ага, я знаю, из забракованных.
Fassbinder çipleri kabloyla bir güç kaynağına bağlanır. Ayrıca yedek pile ihtiyacımız var.
Чипы Фассбиндера соединяются кабелем с источником питания, и у него есть запасная батарея.
Bu formları azaltana kadar sanırım.
I think we need to make a decent dent in the pile of forms.
Erken eğitimin önemi- - Parmak boyası ve lego kule yaptırmak için 60.000 dolar alıyorlar.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Kimin o kadar pile ihtiyacı olur ki...
Никому не нужно столько батареек.
Pile ve tuvalet kâğıdına ihtiyacım var.
Мне нужны батарейки и туалетная бумага.
Bir yığın kuponla çıkıyordu.
Barb would head out with a pile of coupons.
Bir pile ihtiyacımız var ama Lomax başka ne gerek?
Нам нужен аккумулятор, но, Ломакс... что нам еще нужно?
Ayrıca bir düzine mermi kovanından alınan baruta, koli bandına bulabildiğiniz kadar pile ve biraz yerfıstığı ezmesine ihtiyacım var.
Мне также нужен порох из дюжины патронов, клейкая лента и все батарейки, которые ты сможешь достать. и немного арахисового масла.
♪ Sitting in a junk pile ♪
* Сидящая у мусорной кучи *
Ama birinin onu kudzulara atmasını açıklamaz.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
Shag Pile ( uzun tüylü ) gibi mi?
Делаете такие длинноворсовые ковры?
Senin bu işe yaramaz patronunun işe yaramaz kokaini, işe yaramaz burnuyla çekmesi nasıl benim kabahatim oluyor ya?
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
Seninkiler gibi malzemem olmadığı için pile gerek kalmıyor.
Нет, Макс, я работаю не на двух больших батарейках, как ты.
Hilary Pile'ı hatırlıyor musunuz?
Вы помните Хилари Пайла?
Ona Hilary Pile'ı sor.
Спросите его о Хилари кучи.
Hayır, çünkü pile gerek yok.
Вот именно. Потому что они ему не нужны.
Çünkü benim pile ihtiyacım yoktu.
Потому что мне не нужны батарейки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]