English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pinokyo

Pinokyo translate Russian

172 parallel translation
- Pinokyo sendromlu bir kız.
- С синдромом Пиноккио
- Ben de geçenlerde öğrendim. Yine de nasıl pinokyo hastası birini işe alabiliriz ki!
- Я тоже так считал как можно выбрать Пиноккио?
Dosyanızda pinokyo hastalığınız olduğu söyleniyor. - Doğru mu?
это так?
Arkadaşınızda pinokyo hastalığı var. Bu yüzden mi geçemedi? - Yalan söyleyemediği için mi?
У вашей подруги синдром Пиноккио что она не может лгать?
Bu ülkede pinokyo hastası olan bir tane bile muhabir yok.
В нашей стране нет ни одного репортера с синдромом Пиноккио
- Sayısı zaten nedeni. Pinokyo hastası bir tane bile muhabir yok diyorum. Beni duymadınız mı?
Эти факты и есть причина почему среди репортеров нет ни одного с таким синдромом?
Pinokyo kızdan mı bahsediyorsun?
с той Пиноккио?
O istatistikler bunun nedeni. Pinokyo hastası bir tane bile muhabir yok. Biliyor musunuz?
Эти факты и есть причина почему среди репортеров нет ни одного с таким синдромом?
Pinokyo'nun burnu uzuyor, pipisi gibi oluyor.
Привкус соленый во рту у гостей - Вот вам салями от финских друзей!
Ben buna Pinokyo faktörü diyorum.
Я это называю фактором Пиноккио.
Pinokyo!
"Пиноккио"!
Öyleyse Pinokyo'yu göreceksin.
Tогда завтра вечером ты посмотришь Pinоcchiо.
Pinokyo'yla büyüdüğümü söylemek istedim.
Я просто говорю, что вырос с Pinocchio.
Ya Çılgın Golf oyunu. Ama çok bekler ve itişirsiniz. Ya da Pinokyo.
Вы можете поиграть в "Гуфи-гольф", где надо долго ждать и толкаться или посмотреть Piпоссhiо где много пушистых животных, волшебства и чудесного времени.
Şu O'Neill, burnunu Top'un kıçına öyle bir sokuyor ki, Pinokyo olması lazım.
Этот О'Нил свой нос начальству в жопу готов засунуть. Скоро в Пиноккио превратится!
Belki de ona Pinokyo okumalısın.
Может почитаешь ему про Буратино?
Bira kutuları, Maryland plakası, lastik, bir keçi ve Pinokyo adıyla bilinen tahta bir kukla.
Обнаружено : Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино.
" Pinokyo sevinçle fırladı, bağırıyodu, Canlıyım!
Пиноккио запрыгал от радости, выкрикивая, Я живой!
Pinokyo da aslında gerçek bir hikaye.
А Пиноккио - правдивая история.
Minikler prodüksiyonun sunduğu Pinokyo'yu izlemediysen?
Почему же, я помню, что ты в городском парке играл Пиноккио.
Pinokyo, gerçek bir çocuk değildir.
Буратино - это не настоящий мальчик.
.. Pinokyo 3, Terminatör de 7 yaşında. "
"Пиноккио 3 года, а Терминатору 7".
"Pinokyo!" Bir kukla, ahşaptan yapılmış.
Пиноккио-марионетка из дерева, а Терминатор железный.
İşimize yarayabilir. Pinokyo Çocuk mu?
Джон, я бы хотел прочитать дело о ребенке Пиноккио.
Kendini Pinokyo sanıyordu.
Ребенка отослали домой со школы, потому что он думал, что он
Pinokyo olduğunu mu düşünüyordun?
Проехали. - Ты думал, что ты
Elbette şampanya patlatma zamanı Pinokyo.
Да, открывай шампанское, Пиноккио!
'Bana Pinokyo'yu getirin!
" Пpинecитe мнe Пинoккиo!
" Pinokyo gece yarısına kadar çalıştı.
Пинoккиo paбoтaл дo пoлунoчи.
'Cesur Pinokyo temiz kalbinin karşılığında, tüm yaramazlıklarını bağışlıyorum.
" Oтвaжный Пинoккиo, зa тo, чтo у тeбя дoбpoe cepдцe, я пpoщaю тeбe вce твoи дуpныe дeлa.
Sonra rüya bitti ve Pinokyo hayretler içinde uyandı.
Пoтoм coн кoнчилcя, и Пинoккиo пpocнулcя в изумлeнии.
Pinokyo gerçek bir çocuk oldu, ben de olursam eve gelebilir miyim?
Пинoккиo cтaл нacтoящим, и ecли я тoжe cтaну, я cмoгу вepнутьcя?
Mavi Peri, Pinokyo'yu gerçek bir çocuk yapmıştı.
Гoлубaя Фeя пpeвpaтилa Пинoккиo в нacтoящeгo мaльчикa.
Ben Pinokyo değilim!
Я нe Пинoккиo!
Pinokyo, yazar Carlo Collodi.
"Пинoккиo" Кapлo Кoллoди.
Sen gül bakalım Pinokyo.
Ха-ха, как смешно.
Wisconsin'in en güzelisin. Bu iyiydi, pinokyo.
Никогда больше так не делай.
Billy bana bir keresinde dedi ki... delilerle yaşamaya öyle alışmış ki... kendini Pinokyo sanan biriyle aynı odayı paylaşınca... adamın "Pinoçyo" demesinden başka bir şeyi yadırgamaz olmuş.
Билли мне как то сказал что так привык жить среди психов что когда ему пришлось жить с парнем, считавшим себя Пиноккио его смущало только одно, что он говорил "Пиноччио".
- Devam et Pinokyo.
- Давай, продолжай, Пиноккио.
Ben ve Pinokyo bir turnuvaya yetişecektik zaten.
Мы с Пиноккио как раз собирались игру посмотреть.
Kurabiye Adam'Pinokyo'Bizi buradan çıkarın'
Пряник! Пиноккио! Вытащите нас отсюда!
Pinokyo'Değneği kap'
Пиноккио! Хватай палку!
B - Pinokyo
№ 2, Буратино
Bu arada, Pinokyo, kavanozda bir kurabiye eksik.
Кстати, Пиноккио, где печенье, которое я сделал вчера.
Pinokyo olsaydın, gözümü çıkarmıştın.
Знаешь, если бы ты был Пиноккио, ты бы уже выбил мне глаз!
Pinokyo!
Пиноккио!
Çabuk ol, Pinokyo!
Говори быстрее!
Dur, dur, Pinokyo!
Постой, Пиноккио!
- Ama Pinokyo'ya benzemişsin. - Sadece bir yelek.
- А выглядишь как Пиноккио.
Öncelikle, John, Pinokyo Çocuk davasını okumak istiyorum.
И мы начнем прямо сейчас.
PİNOKYO
ПИHOККИO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]